SS: há certamente mais diálogo, o que é ótimo. | TED | ش س : هناك بالتأكيد حوار مستمر، وهذا أمر رائع. |
E sabem, há certamente um maior número de mortes do que houve com o SARS. | TED | وكما تعلمون، هناك بالتأكيد عدد كبير من حالات الوفيات أكثر مما كان مع ظهور فيروس سارس. |
E há, certamente, muitas pessoas na plateia que estarão a apoiá-lo, neste processo de promoção duma ética global. | TED | و هناك بالتأكيد الكثيرون من الحضور سيقومون بتشجيعك و الشد من أزرك لتحقيق |
(Risos) Mas há certamente muita esperança, mas é preciso fazer muito mais coisas. | TED | (ضحك) وبالتالي هناك بالتأكيد الكثير من الأمل، ولكن هناك الكثير جدا مما يجب القيام به. |
[Porque é que não conseguimos ver vida extraterrestre?] Algures neste vasto universo, há certamente inúmeros outros planetas a fervilhar de vida. | TED | (موسيقى) في مكان ما هناك في هذا الكون الشاسع يجب أن يكون هناك بالتأكيد عدد لا يحصى من الكواكب الأخرى تعج بالحياة. |
há certamente um Inferno. | Open Subtitles | هناك بالتأكيد جهنم |