Explica sobretudo o que há de errado com Silicon Valley. | TED | وهذا في الغالب ما يفسر الخطأ في وادي السليكون. |
Afinal, o que há de errado num mundo no qual um funcionário de uma linha de montagem de iPhones não ganha para comprar um? | TED | بعد كل شيء، ما هو الخطأ في عالم يكون فيه عامل على خط تجميع اي فون لا يستطيع حتى شراء واحد؟ |
Sabes o que há de errado com a gravidade aqui dentro? | Open Subtitles | انت تعرفين ما الخطب في الجاذبية هنا ؟ |
- Que há de errado no meu corpo? | Open Subtitles | ما الخطب في جسدي؟ |
Pessoalmente, não vejo o que há de errado neste esquema. | Open Subtitles | شخصياً ،أنا لا أرى ما هو الخطأ في هذا المشروع |
Que há de errado em ganhar uns trocos extra? | Open Subtitles | لكن ما العيب في كسب بعض المال بجانب هذا؟ |
Eu podia ser a próxima Dianoe Sawyer. O que há de errado em ser simplesmente Gale Weathers? Eu gostava dela! | Open Subtitles | ما هو الخطأ فى كونك جيل ويزرس؟ |
Porque, o que há de errado em saber mais sobre cada um? | Open Subtitles | لماذا, ما العيب فى أن نتعارف على بعض؟ |
Mas é como se estivesse vomitando tudo que há de errado na sua vida. | Open Subtitles | لكن الأمر أشبه بتقيؤ كل شيء خاطئ في حياة المرء |
A minha arma, o martelo, o elevador, o que há de errado aqui? | Open Subtitles | إنه ملعون .مسدسي والمطرقة الهوائية والمصعد ما مشكلة هذا المكان؟ |
Bem, pelo menos em parte, o que há de errado nisso? | Open Subtitles | حَسناً،على الأقل جزء منة،ما الخطأ في ذلك؟ |
O que há de errado num Jesus preto e num padre homossexual à procura de um pouco de oral para o ajudar a passar as noites? | Open Subtitles | ما الخطأ في مسيح أسود اللون و قسيس شاذ يبحث فقط عن ممارسة للجنس الشفوي لكي يمر يومه ؟ |
Então, como a Ziva disse, o que é que há de errado nesta imagem? | Open Subtitles | ما الخطب في هذه الصورة؟ |
O que há de errado com a quinta? | Open Subtitles | ما الخطب في المزرعة؟ |
Que raios há de errado com o meu aspecto? | Open Subtitles | -ما الخطب في مظهري بحقّ الجحيم؟ |
- Acho que não. - O que há de errado com periquitos? Nada. | Open Subtitles | ـ لا أظن ذلك ـ ما هو الخطأ بشأن الببغاء؟ |
O que há de errado comigo é que sou uma pessoa grande, gorda e egoísta. | Open Subtitles | ما هو الخطأ معي هو أنني شخص كبير، الدهون، الأنانية. |
O que há de errado em querer casar com o homem que eu amo, e construir um lar? | Open Subtitles | ما هو الخطأ لأني أريد الزَواج من رجل تَحبُّ وتبني بيت؟ |
O que há de errado se ela cair de amores por alguém, o que há de errado? | Open Subtitles | ما العيب اذا هي وقعت بحب احدهم ؟ ما العيب في ذلك ؟ |
O que há de errado comigo? Estou mais poderoso do que nunca. | Open Subtitles | ما العيب في أنا أقوي مما كنت عليه من قبل |
O que é que há de errado no modo como falas quando não soa de forma ridícula? | Open Subtitles | ما العيب في الطريقة التي تتكلم بها عندما لا تبدو سخيفة ؟ |
Vai me dizer o que há de errado com todos na cidade? | Open Subtitles | ما الخطأ فى كل واحد فى هذه المدينة؟ |
- Sim. O que há de errado com a que tens, Stan? | Open Subtitles | ما العيب فى الذى معك يا ستان ؟ |
Não é a primeira vez que insinuas que eu sou tudo o que há de errado com a comunidade gay. | Open Subtitles | هذه ليست أول مرة توحي بها أنني أمثل كل شيء خاطئ في المجتمع المثليّ. |
Vocês putas são o que há de errado no mundo! | Open Subtitles | انتم مشكلة هذا العالم، يا عاهرات |