há falta de água, por isso só tomem duches de um minuto. | Open Subtitles | هناك نقص في المياه لذلك قلّصوا مدة الإستحمام إلى دقيقة واحدة |
há falta de oportunidades, devido ao preconceito inconsciente. | TED | هناك نقص في الفرص سببه التحيز اللاواعي. |
há falta de recursos naturais, de ar respirável e de bom clarete, mas não há falta de historiadores. | Open Subtitles | هناك نقص في الموارد naturaI، تنفس الهواء والدم الأحمر كافية، ولكن ليس هناك نقص من المؤرخين. |
Tem de estar envolvido mais de 100 mil libras e não há falta de jogadores. | Open Subtitles | كمية المال يجب أن تكون مئة الف فيما فوق ولا يوجد نقص فى المقامرون |
Parece que há falta disso hoje em dia... | Open Subtitles | اظن انه يوجد نقص بموضوع الثقة هذه الايام |
E certamente não há falta de garfos. | Open Subtitles | وبالتأكيد لا يوجد نقص في الشوك. |
- Para nunca mais voltarem. Na realidade, há falta de mão-de-obra no Reich e nos territórios ocupados. | Open Subtitles | هناك نقص في اليد العاملة في الرايخ وأماكن أخرى نتحكم فيها. |
Não há falta de pretendentes, mas esta fêmea já fez a sua escolha. | Open Subtitles | ليس هناك نقص في خطاب الانثى ، ولكنها بالفعل حددت اختيارها |
Não há falta de más acções na vida de Dean Cooper. | Open Subtitles | وليس هناك نقص من السيئات في الحياة عميد كوبر. |
excitação não concordante. A não concordância é quando há falta de relação previsível entre a nossa reação fisiológica, como a salivação, e a nossa experiência subjetiva do prazer e do desejo. | TED | غير التوافقية، بسيط للغاية، هو عندما يوجد هناك نقص للعلاقة التنبؤية بين استجابتكم الوظيفية، مثل اللعاب، وتجربتكم الموضوعية للمتعة والشهوة. |
e eles disseram: "Bem, não há falta de políticos, "ninguém se preocupa verdadeiramente com o que lhes acontece "e, além do mais, há certas coisas que os ratos nunca farão." | TED | وقالوا : "حسنا ، ليس هناك نقص في السياسيين لا أحد يكترث بما يحصل لهم وفوق كل ذلك ، هناك بعض الأشياء التي لن تفعلها الفئران ". |
há falta de pessoal na Alemanha e o Schloss Adler não é excepção. | Open Subtitles | هناك نقص في العاملين في "المانيا" والقلعة ليست استثناء |
Não há falta de crianças brilhantes como tu. | Open Subtitles | ليس هناك نقص في الأولاد العبقريين مثلك |
O que queres dizer com há falta de madeira no Nordeste? | Open Subtitles | ماذا تعني بأن هناك نقص الخشب -في الشمال الشرقي؟ |
No entanto, na Tunísia, há falta de tempo, e, esperamos que nenhuma notícia sejam boas notícias, tanto quanto Amur e Nasser estão em causa. | Open Subtitles | ومع ذلك، في تونس، ليس هناك نقص في الوقت، ونأمل, Iعدم وجود اخبار هو خبر جيد بحد ذاته بقدر مانشعر بالقلق من عمور وناصر. |
Não há falta de órfãos, Miette. | Open Subtitles | لا يوجد نقص في الأيتام يا (ميت). |