ويكيبيديا

    "há hipótese" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • هناك فرصة
        
    • هناك طريقة
        
    • يستحيل
        
    • توجد فرصة
        
    • هناك طريق
        
    • هناك مجال
        
    • أهناك فرصة
        
    • توجد طريقة
        
    • توجد محالة
        
    • يوجد فرصة
        
    Enquanto aqui estamos, há hipótese de ver o cenário, e as filmagens? Open Subtitles بينما نحن هنا، هل هناك فرصة أن نرى الموقع ونشاهد التصوير؟
    É melhor queimarmos o caixão, assim não há hipótese de contaminação. Open Subtitles نحرق التابوت بشكل أفضل لذا ليس هناك فرصة تلوّث
    Estes dois homens mais valiam estarem a beijar-se. Não há hipótese de ir para o trabalho de maneira estilosa, segura e confortável? Open Subtitles قد يكون هذان الإثنان يُقبلان بعضهما هل هناك طريقة للذهاب للعمل بأريحية وأسلوب أرقى؟
    O médico que vendia para o mercado negro? A prisão disse que não há hipótese de o libertarem. Open Subtitles نعم,مسؤولو السجن قالوا انه يستحيل ان يطلقوا سراحه
    É elaborado, mas a 35000 pés, não há hipótese de vigilância. Open Subtitles وسوف يتم التحويل هذا متقن ولكن على إرتفاع 35.000 قدم لا توجد فرصة للمقابلة
    Bem, não tem importância porque não há hipótese de nós conseguirmos sair daqui com vida. Open Subtitles حسناً , انة ليس مهماً بسبب انة ليس هناك طريق سوف نخرج منة احياء من هنا
    A não ser que tenha consentimento por escrito do falecido, não há hipótese de molestar o cadáver do seu marido. Open Subtitles لكن ما دامت لديك موافقة مكتوبه من الميت ليس هناك مجال أن أسمح لك مضايقة جثة زوجك حسنا ..
    Isso assusta-o, porque pensa que há hipótese de eu falhar. Open Subtitles ذلك يخيفك لأنك تعتقد إذا كانت هناك فرصة مواتية سأفشل
    QUATRO DIAS PARA A HORA ZERO Eles exigem ser libertados e dizem que já nao há hipótese de haver um acordo comercial entre os nossos dois governos. Open Subtitles إنهم يطالبون الإفراج عنهم , ويقولون أنه لايوجد هناك فرصة لعقد التجاره للإبد بين حكوماتنا الآن
    há hipótese de, retirando o olho, eliminar o tumor primário, e com três séries de radioterapia, pode... Open Subtitles هناك فرصة إذا انتزعنا العين، واستأصلنا الورم الأصلي مع تطبيق ثلاث جلسات من الأشعة
    Infelizmente, só há hipótese de 1 em 200 de que pais e filhos sejam 100% compatíveis. Open Subtitles ولكن هناك فرصة واحدة من بين مائتين فرصة ليكون الابوان متطابقان مع الأبناء
    há hipótese de termos esse estúdio até 16h? Open Subtitles حسنا, هل هناك طريقة لإحضار ذلك إلى الإستوديو بحلول الرابعة؟
    Pois, eu percebo que esteja numa posição difícil, mas não há hipótese alguma... Open Subtitles نعم,أنظر أنا أقدر مدي خطورة منصبك ولكن ليس هناك طريقة اخري..
    Não há hipótese daquela ser a Tina! Open Subtitles يستحيل أن تكون تينا جين شلوسينجر
    Estou acelerada. Não há hipótese de adormecer hoje. Open Subtitles أنا يقظة، يستحيل أن أنام اللّيلة
    há hipótese de voltarmos ao verdadeiro trabalho de policia? Open Subtitles ألا توجد فرصة لنعود لعمل الشرطة الحقيقي؟
    Não há hipótese de levarmos o laboratório para cima do solo? Open Subtitles لذا ألا توجد فرصة ل لنقل المختبر فوق الأرض أليس كذلك ؟
    Por isso, não há hipótese de eles localizarem isto. Open Subtitles لذا ليس هناك طريق يُمْكِنُه من تتبعنا
    Queria saber se há hipótese de falar com um médico. Open Subtitles انا اتسائل هل هناك مجال للتحدث الي الطبيب
    - há hipótese de suavizar a viagem? Open Subtitles أهناك فرصة بأن تهدئ من مشقة هذه القيادة؟
    Não há hipótese nenhuma de conseguir provar as suas alegações. Open Subtitles لا توجد طريقة البتّة لها كيّ تُثبت إدّعائاتها
    Mãe, não há hipótese... Open Subtitles . . لا توجد محالة يا أمي
    Então, acho que não há hipótese de te levar lá a casa para tirares as folhas mortas da minha árvore-da-borracha. Open Subtitles اذا لا يوجد فرصة لإحضارك للبيت لقطف الأغصان الميتة من الاشجار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد