- Há maneiras, vindas do tempo dos Astecas, para que a tua mulher te traia, se é o que precisas. | Open Subtitles | - هنالك طرق , طرق قديمه من عصور الازتيك *الازتيك: حضاره قديمه كانت متواجه في البيرو* |
- Há maneiras de lidar com a doença. - John, já te pedi desculpa! | Open Subtitles | هنالك طرق للتحكم بالمرض , جون انا اسفة |
- Há maneiras de os evitar. | Open Subtitles | - هنالك طرق للتحايل على الجهاز . |
Há maneiras de resolver problemas globais com governos nacionais. | TED | هناك طرق لحل المشاكل المناخية بواسطة الحكومة المحلية. |
Como a conversa sobre sexos pode ser muito desconfortável Há maneiras muito fáceis de acabar, de encerrar a conversa. | TED | بما أن الجنسانية يمكن أن تكون نقاشًا غير مريح، هناك طرق جد سهلة لإقفاله، إقفال النقاش فقط، |
Há maneiras, Kate. Mas você não só arrasa em todos os tempos. | Open Subtitles | يوجد طرق يا كات, و لكن ليس بالاندفاع هكذا في كل مرة |
Mas Há maneiras de passar o tempo quando se está de pé a vigiar durante horas. | Open Subtitles | ولكن يوجد طرق لتضييع الوقت أثناء وقوفك للمراقبة |
- Há maneiras. | Open Subtitles | - هنالك طرق - أرأيت اغي ؟ |
Há maneiras. | Open Subtitles | هنالك طرق. |
Há maneiras mais agradáveis de se acordar um homem, Sardas. | Open Subtitles | هناك طرق أفضل من هذه لإيقاظي يا ذات النمش |
Há maneiras de definirmos nossos interesses nos quais, enquanto nos protegemos do poder tradicional, possamos nos organizar com os outros em redes para produzir, não apenas bens públicos, mas modos de aperfeiçoar nosso "soft power". | TED | هناك طرق لنحدد فيها مصالحنا من خلالها، بينما نحمي أنفسنا بالقوة الخشنة، نستطيع في الوقت ذاته أن ننظم الآخرين خلال شبكات لننتج، ليس فقط منافع مشتركة، وإنما طرقا ستعزز قوتنا الناعمة. |
Há maneiras de matar animais sem os torturar. | Open Subtitles | يجب على الإنسان أن يعيش هناك طرق لقتل الحيوانات بدون تعذيبهم |
Há maneiras de limpar uma casa assombrada. | Open Subtitles | يوجد طرق لتطهير بيت مسكون |