Há muita gente que perde a esperança no governo. | TED | الآن الكثير من الناس قد يئسوا من الحكومة. |
Há muita gente atrás de mim por causa da minha amável esposa. | Open Subtitles | هناك الكثير من الناس سينظرون لي وذلك لحصولي على زوجة رائعة |
Há muita gente que pensa que isto não passa de um emprego. | Open Subtitles | الكثير من الناس يعتقدون أن ما تذهب إليه هو مجرد وظيفة |
Espera, então, estás a dizer que Há muita gente online que são mesmo "hardcore" à cerca disto? | Open Subtitles | لحظة، إذاً أنتم تقولون أن هناك الكثير من الأشخاص على الشبكة مصدقين بشدة في هذا؟ |
Parece que Há muita gente que quer ver o velho morto. | Open Subtitles | حسناً يبدو أن الكثير من الناس يريدون قتل هذا الرجل |
Na cultura ocidental, Há muita gente a lutar pelo sucesso. | Open Subtitles | الكثير من الناس في الحضارة الغربية يسعون نحو النجاح |
Há muita gente por aí que não pode ter filhos | Open Subtitles | هناك الكثير من الناس الذين لا يستطيعون إنجاب الأطفال |
Há muita gente sujeita a pressões, hoje em dia. | Open Subtitles | ثمة الكثير من الناس تحت الضغط هذهِ الأيّام |
Mas Há muita gente que espera que eu falhe. | Open Subtitles | ولكن هناك الكثير من الناس الذين يتوقّعون فشلي |
Muita gente não quer falar comigo, mas Há muita gente que quer. | Open Subtitles | الكثير من الناس لا يرغبون في الحديث معي، لكن الكثيرون يتحدثون. |
Não Há muita gente a entrar e a sair. | Open Subtitles | لا، ليس هناك الكثير من الناس يأتون ويذهبون |
Sei dos potenciais perigos de trabalhar aqui e Há muita gente que quer destruir a confiança que obtivemos na região. | Open Subtitles | أدرك المخاطر المحتملة للعمل هُنا وأعرف أن هناك الكثير من الأشخاص يُريدون هدم الثقة التي بنيناها في المنطقة |
Há muita gente a viver no escuro e, como disse recentemente o presidente do Banco Africano de Desenvolvimento, "A África não pode desenvolver-se no escuro". | TED | لذا العديد من الناس يعيشون في الظلمة وكما قال مدير بنك التطويرالأفريقي مؤخرًا لا تستطيع أفريقيا أن تتطور في الظلمة |
Há muita gente no mundo da medicina que não quer mudar. | TED | لأن العديد من الأشخاص في مجال الطبّ لا يريدون التغيير، |
Estou certo que Há muita gente que não entende as regras do hockey. | Open Subtitles | هناك كثيرون لا يعرفون الخط الأزرق من خط اليد |
Porque ainda Há muita gente que pensa que ele ganhou. | Open Subtitles | لأن ما زال هناك الكثير مِنْ الناسِ الذي يَعتقدونَ بأنّه رَبحَ. |
Rusty, não Há muita gente que tenha diamantes nos pés. | Open Subtitles | راستي ، لا يوجد الكثير لديهم ماس في أقدامهم |
Há muita gente a pensar o mesmo. Temos que passar à ofensiva. | Open Subtitles | كثير من الناس يبادلونها الشعور يجب ان نكون مستعدين لهذه الاحداث |
Jon, Há muita gente nesta cidade que se dizem produtores. | Open Subtitles | جـــون، هناك الكثيرون في هذه البلدة يسمون نفسهم منتجون |
Há muita gente que gosta de dizer aquilo que não podemos fazer. | Open Subtitles | أناس كثيرون يودون أن يخبروك بأمور لا تستطيعين القيام بها، |
Há muita gente importante à minha procura. | Open Subtitles | ثمّة أناس كُثُر نافذو الخطورة يبحثون عنّي |
Há muita gente a fazer muito dinheiro fora das lutas. | Open Subtitles | هناك أشخاص كثر يجنون المال من خلال هذه النزالات |
Aqui, Há muita gente que me odeia. Muita gente. | Open Subtitles | هناك العديد ممن يكرهوننى جداً هنا |
Tenente, Há muita gente. Nós vamos levá-la daqui. | Open Subtitles | حضرة الملازم هناك الكثير من السكان لا يهم |
Parto do principio que é Francês. Há muita gente de descendência francesa na ilha. | Open Subtitles | هناك اناس كثير من اصول فرنسيه يعيشون على الجزيره |