há tempo suficiente para darmos a estes homens um funeral cristão? | Open Subtitles | هل هناك وقت كافي لإعطاء هؤلاء الرجال دفن مسيحي صحيح؟ |
Os cristais que nos permitem receber transmissões anelares foram destruídos, e nao há tempo suficiente para aportarmos no interior da nave mae. | Open Subtitles | البلورات التي تستقبل حلقات النقل دمرت ليس هناك وقت كافي للهبوط على متن السفينة الأم |
E eu só me apercebi disto porque estava a viver em Malé, nas Maldivas, há tempo suficiente para penetrar na minha cabeça que se estava a passar qualquer coisa especial. | TED | ووقعت عليه لأنني عشت في ماليه، في المالديف لفترة كافية ليستوعب عقلي أن شيئاً مميزاً يحدث. |
Olhem, já vos conheço há tempo suficiente para saber que vocês não fazem algo deste género, se não estiverem em sarilhos dos grandes. | Open Subtitles | أنظر، لقد عرفت يا رفاق لفترة كافية لنعرف ان كنت لا تفعل شيئا من هذا القبيل إلا إذا هناك شيئا خطأ على محمل الجد. |
No há tempo suficiente antes do salto. Quero que venha a bordo no ciclo seguinte. | Open Subtitles | , لم يكن يوجد وقت كافي قبل ان نقوم بالعبور اود الاتصال به اول شي خلال الدورة التالية |
há tempo suficiente para saber que não és bem-vinda aqui. | Open Subtitles | منذ فترة كافية لأعرف أنه غير مرحب بك هنا |
Não está cá há tempo suficiente para já ter posto um vigia naquela colina? | Open Subtitles | هل قضيت هنا فتره كافيه لتلقى نظره فاحصه على هذه الهضبه ؟ |
Não há tempo suficiente. Não há tempo suficiente. | Open Subtitles | لايوجد وقت كافي لايوجد وقت كافي |
E, mesmo que aceitasse, não há tempo suficiente. | Open Subtitles | وحتى لو قبلت فليس هناك وقت كافٍ |
Existem muitos livros, e não há tempo suficiente. | Open Subtitles | ليس هناك ما يكفي من الوقت وهناك كتب كثيرة ولا يوجد وقت كافٍ |
De manhã nunca há tempo suficiente. | Open Subtitles | ليس هناك وقت كافي في الصباح |
Não há tempo suficiente. | Open Subtitles | ليس هناك وقت كافي. |
- Achas que há tempo suficiente para salvá-los? | Open Subtitles | أن هناك وقت كافي لانقاذهم؟ |
Já me conheces há tempo suficiente para saberes que eu estou nisto até ao fim. | Open Subtitles | لقد عرفتني لفترة كافية لكي تعلم انا هنا من أجل الهدف بعيد المدى |
Já trabalhas cá há tempo suficiente para teres uma pausa para ler? | Open Subtitles | و ايضاً هل تظنين حقاً بأنكِ عملتِ هنا لفترة كافية لتستحقين استراحة القراءة؟ |
O problema é, quando... quando já fazemos este trabalho há tempo suficiente que... um dia, deixamos de ouvir essa tal voz. | Open Subtitles | المشكلة هى عندما تُنهى هذا العمل لفترة كافية يوماً ما , تتوقف عن سماع ذلك الصوت |
É boa ideia, mas não há tempo suficiente. | Open Subtitles | إنها فكرة جيدة ، لكن لا يوجد وقت كافي لذلك |
Quero dizer que nunca há tempo suficiente. Olá. Sim, Gil. | Open Subtitles | اعني دوما لا يوجد وقت كافي اهال ، نعم جيل |
Nunca há tempo suficiente. | Open Subtitles | لا يوجد وقت كافي ابداً |
Ando aqui há tempo suficiente para saber que as coisas nem sempre correm da forma que esperamos e, se há algo que lhes quer dizer, diga. | Open Subtitles | كنت هنا منذ فترة كنت هنا منذ فترة كافية لأعرف أن الامور لا تسير دوماًكماهو مخططلها , لوأنهناكشيئاًتودينقوله, فقوليه |
Estás muito vulnerável agora, e estou no programa há tempo suficiente para saber que não é uma boa ideia. | Open Subtitles | أنت ضعيف للغاية في الوقت الراهن، ولقد كنت جزءا من برنامج فترة كافية لمعرفة أن هذه ليست فكرة جيدة. |
Se trabalharmos em espionagem há tempo suficiente, tornamo-nos bons a prever o comportamento Humano, mas às vezes, as pessoas surpreendem-nos. | Open Subtitles | اعمل بالإستخبارات فتره كافيه وسيكون لديك تنبؤ جيدا حول سلوك الانسان ولكن بعض الاحيان الناس يفاجئونك |
Não, não há tempo suficiente. | Open Subtitles | لا .. لايوجد وقت كافي .. |
- Não há tempo suficiente. | Open Subtitles | -ليس هناك وقت كافٍ . |
[Só há tempo suficiente para engomares a tua capa [e voltares para o céu]. | TED | نص: "لا يوجد وقت كافٍ لك إلا أن تكوي ردائك.. لتعود مجدداً نحو السماء" |