Paul, se há um homem que possa fazer isso, é você. | Open Subtitles | بول، إذا هناك رجل واحد في هذا الجيشِ يَسْتَطيع أن يقوم بهذا فهو أنت |
Só há um homem que sempre me apoiou, que me faz sentir que sou mais do que alguma vez pensei poder ser. | Open Subtitles | هناك رجل واحد وقف دائماً إلى جانبي وجعلني أشعر أنني أستطيع أن أكون أفضل مما ظننته |
Só há um homem que pode nos livrar da malvadeza de Jim Gettys. | Open Subtitles | هناك رجل واحد فحسب والذى يستطيع أن يُطهر الحياة السياسية فى هذه الولاية من هيمنة الشر (للحاكم (جيم جيتس |
Pois não importa o quanto eu queira acreditar... não há um homem que não vá fugir... um homem que... | Open Subtitles | لايهم كم أود تصديق أنه يوجد رجل واحد لن يهرب رجل واحد سوف ... |
Só há um homem que eu tomaria o risco de convidar. | Open Subtitles | يوجد رجل واحد لمثل هذا |
Primeiro, preciso que me ajudes no meu negócio. há um homem que me deve uma grande quantia de dinheiro. | Open Subtitles | أوّلًا أحتاج مساعدتك لعملي، ثمّة رجل يدين لي بمبلغ كبير. |
há um homem que temos estado a investigar. | Open Subtitles | ثمّة رجل كنا نحقق معه |
Só há um homem que pode bater assim os braços. | Open Subtitles | هناك رجل واحد يستطيع فعل ذلك |
Só há um homem que eu conheço que conduza um Duesenberg. | Open Subtitles | هناك رجل واحد أعرفه (يقود (دوسين بيرغ |