Parece que neste caso Há uma razão pela qual eles chamam isso de prova de impressão. | Open Subtitles | يبدوا أنه في هذه القضية هناك سبب لماذا يسمونها أغطية الأدلة |
Mas Há uma razão pela qual as mães dizem às suas bebés para se afastarem de tipos assim. | Open Subtitles | ولكن هناك سبب لماذا تخبر الأمهات أطفالها بالابتعاد عن هؤلاء |
Há uma razão pela qual as pessoas saem à rua todas as manhãs, vão trabalhar. | Open Subtitles | هناك سبب لماذا كل الناس يستيقظون كل صباح والخروج، لأنها الذهاب الى العمل. |
Há uma razão, pela qual, não importa quantas vezes encontrei-me a odiá-lo com todos os ossos no meu corpo, só terminei quando fui direito à porta dele. | Open Subtitles | هنالك سبب أنه بغض النظر عن عدد المرات التي أجد بها نفسي أبغضه بكل عظمة في جسدي ينتهي بي المطاف مجددًا على عتبة منزله |
Há uma razão pela qual as pessoas dizem que não devemos esperar muito. | Open Subtitles | . . هنالك سبب ان الناس يقولوا اننا لا يجب ان نتوقع الكثير |
Há uma razão pela qual não pude vir naquele dia. | Open Subtitles | هناك سبب لماذا لم اخرج ذلك اليوم. |
Há uma razão pela qual não pude vir naquele dia. | Open Subtitles | هناك سبب لماذا لم اخرج ذلك اليوم. |
Há uma razão pela qual uma pessoa se suicida. | Open Subtitles | 'هناك سبب لماذا ينتحر شخص ". |
Sabes, Há uma razão pela qual vim a este stand. | Open Subtitles | أتعرف؟ هنالك سبب لرغبتي بالشراء من عندك |
Há uma razão pela qual não podemos dormir na mesma cama. | Open Subtitles | هنالك سبب يمنعنا من النوم بسرير واحد |
Mas Há uma razão pela qual não tiraste o anel. | Open Subtitles | ولكن هنالك سبب لعدم خلعك للخاتم |