É mesmo raro. Mas talvez não seja assim tanto nos híbridos. | Open Subtitles | هذا نادرٌ حقاً، لكنّه ربّما ليس نادر الحدوث بين الهجائن. |
Como anfitrião, é bom que saibas... a primeira impressão que estes híbridos causam não é grande coisa. | Open Subtitles | بإعتبارك مُضيف فيجب أن تعلم أن الانطباع الأوليّ لهؤلاء الهجائن ليس طيباً |
E depois, criatura produzidas em laboratório, chamadas "híbridos"... devastaram a Costa Oeste. | Open Subtitles | وهناك مخلوقات صنعت في مختبرات تدعى المخلوقات المهجّنة دمّرت الساحل الغربي |
Vão ser levados pelos colonizadores e preparados para receber os genes híbridos. | Open Subtitles | هم سينقلون من قبل المستعمرين ويبدأون التحضيرات الطبية لإستلام الجينات الهجينة. |
Sabemos que foram os novos híbridos que provocaram a explosão do vulcão? | Open Subtitles | هل نحن متأكدون من أن المخلوقات المهجنة الجديدة سببت بانفجار البركان؟ |
Eu sei porque estás aqui. Um híbrido que anda por aí a criar mais híbridos? | Open Subtitles | أعلم سبب وجودك هنا، فهجينٌ يود صنع هجائن مثله، صحيح؟ |
Vamos sair daqui antes que doze híbridos furiosos decidam arranjar confusão. | Open Subtitles | لنرحل من هنا قبلما يقرر الـ12 هجينًا الغاضبين خوض قتال |
Estes híbridos... Estão mesmo a estragar o bairro. | Open Subtitles | أولئكَ الهجائن يعيثون في أنحاء الجوار حقّاً. |
Nada de híbridos mortos na festa dos Fundadores. | Open Subtitles | ليس مسموحاً بقتل الهجائن في حفل المؤسسين. |
Acabei de lhe dar sangue. Livra-te dos híbridos, ou torno-a vampira. | Open Subtitles | لقد أطعمتها دمائي توّاً، لن تصنع مزيداً من الهجائن حال غدوُّها مصّاصة دماء. |
Quantos híbridos dissecados conseguem trocar uma lâmpada? | Open Subtitles | كم يستغرق الهجائن حتّى يجفّون تحت الأضواء الإصطناعيّة القويّة؟ |
Temos muitos projectos que lidam com engenharia genética de híbridos. Tenho de fazer uma pesquisa. | Open Subtitles | لدينا العديد من المشروعات تتعامل مع الجينات وهندسة الهجائن يجب أن أجري بحث |
Mas, estes híbridos são diferentes. Mostram uma propriedade de hipercrescimento. | Open Subtitles | لكن هذه الحيوانات المهجّنة مختلفة تظهر وظيفة نمو مفرطة |
O problema com os híbridos é que eles eram incontroláveis. | Open Subtitles | المشكلة مع الحيوانات المهجّنة هي أنها خارجة عن السيطرة |
Lutamos em muitas frentes, à procura da cura para a esterilidade, enquanto lutamos contra o tempo para travar os "híbridos" e uma terrorista brutal... com um plano para acabar com a raça humana. | Open Subtitles | نقاتل على جبهات عدة باحثين عن دواء للعقم بينما نتسابق لردع نشاط المهجّنة ومسلح شرس يستغلها للقضاء على العرق البشري |
Essa não é a estirpe do vírus que mata os híbridos. | Open Subtitles | ليست هذه هي سلالة من فيروس الذي يقتل فقط الهجينة. |
E o que é interessante acerca da descolagem dos híbridos é que foram introduzidos motores eléctricos na indústria automóvel. | TED | والشئ المثير حول إنطلاق هذه السيارات الهجينة هو أنها الٱن أدخلت المحركات الكهربائية لسوق السيارات. |
Lutamos em muitas frentes, à procura da cura para a esterilidade, enquanto lutamos contra o tempo para parar os "híbridos". | Open Subtitles | ونقاتل على جبهات عدة باحثين عن دواء للعقم بينما نسعى إلى توقيف نشاط المهجنة |
Preciso dessa cura o quanto antes. Dada a falta de híbridos. | Open Subtitles | أحتاج الترياق على جناح السرعة فلديّ نقص هجائن وما إلى ذلك |
Deste-me bastante cabo dos planos, fofinha. Isto de quebrar a maldição e tornar-me híbrido era para criar mais híbridos. | Open Subtitles | لقد أفسدتي خطتي يا عزيزتي، فالمقصود بتكسير اللعنة وأن أصبح هجينًا.. |
Se vocês e o Conselho não me chatearem, eu não vos chateio, a cidade fica protegida, os meus híbridos são deixados em paz e todos ficam felizes. | Open Subtitles | ما أن تتجنّبوا ومجلسكم إستفزازي، فلا مساس لي بكم. وبلدتكم ستحظى بالحماية، وسيلتزم هجائني حالهم ويعيش الجميع في سعادة. |
Na última década, tudo aquilo que vimos foi porcos selvagens híbridos. | Open Subtitles | في العقد الأخير كل ما رأيناه هو حيوانات برية هجينة |
E depois, criatura produzidas em laboratório, chamadas "híbridos"... Devastaram a Costa Oeste. | Open Subtitles | ومن ثم كائنات مختبرية اسمها مهجّنة اكتسحت الساحل الغربي |
Se os híbridos ficarem deitados e permanecerem quietos, sobrevivem. | Open Subtitles | لو أن المهجنون قد رقدوا على الأرض و ظل بلا حراك فإنهم سوف يعيشون |
Três delas nunca apareceram. Uma delas disse-nos que. se optássemos pelos híbridos, | TED | ثلاثة منهم لم يحضروا . واحدة منهم سألونا إذا كنا سنبقى مع سيارات الهجين و سيقدمون لنا خصم |
Lá por achar que os homens deviam adoptar crianças e que devíamos ter carros híbridos, não significa que não adoro os EUA. | Open Subtitles | ونحن جميعاً يجب علينا الحصول على سيارات مهجنة لا يعني أنني لا أحب أمريكا |
Nano-máquinas, nano-tecnologia... Aqui tem algo sobre híbridos humano-máquina. | Open Subtitles | أجهزة نانو، تقنيات نانو، هناك شيء عن تهجين الإنسان ميكانيكياً |
O Klaus está obcecado em gerar os tais híbridos. | Open Subtitles | (كلاوس) مُستحوذاً بإنشاء جنس الهجين ذلك، بمجردأنيعلمأنّكِعلىقيدالحياه .. |
A seguir, matou os teus híbridos e, agora só precisa de mais um massacre. | Open Subtitles | ثم جعلك تقتل هجائنك ولا يحتاج الآن إلّا مذبحة أخرى |