Especulávamos acerca das habilitações das postulantes. | Open Subtitles | كنا نتأمل في مؤهلات المرشحات للرهبنة لدينا. |
Todos conhecemos as habilitações do Professor. | Open Subtitles | نحن جميعا نعرف جيدا مؤهلات البروفيسير ارمسترونج |
Deixe-me só dizer-lhe que não tenho as mesmas habilitações e custo o dobro de um psicólogo. | Open Subtitles | دعيني أقول لكِ أنني مؤهلة جزئياً و ضعف سعر المعالِج |
Afinal de contas, o que são habilitações académicas sem a confiança para as usar, para sair e mudar o mundo? | TED | بعد كل شئ، ما جدوى المهارات الأكاديمية بدون وجود ثقة في إستخدام هذه المهارات في الخروج وتغيير العالم |
Apesar de me darem asilo no seu maravilhoso país, as minhas habilitações não são válidas cá. | Open Subtitles | رغم أنّني مُنحت حق اللجوء السياسي في بلدكم الرائع، إلا أنّ مؤهلاتي ليست صالحة هنا. |
- Não tenho habilitações para isso. - Não há problema. | Open Subtitles | يا سيدى لا أظنني مؤهلاً لذلك لا داعي للقلق |
Esta é óptima. Parece ter as habilitações pretendidas. | Open Subtitles | حسنا، أعتقد أنها مناسبة لديها المؤهلات المطلوبة ـ ـ |
Não tem experiência nem habilitações, nunca trabalhou... | Open Subtitles | ليس لديكِ خبرات، ولا تاريخ توظيف ولا مؤهلات |
Se não tiveres habilitações, que rapariga é que se vai casar contigo? | Open Subtitles | لو لم تكن لديك مؤهلات هل تظن أن هناك فتاه سترضي بك؟ |
Não, é uma cidadã privada, não tem habilitações nesta área. | Open Subtitles | كلا,إنها مواطنة تمتلك حقوقا. وهي لاتملك أي مؤهلات في هذه المنطقة, |
Não serei integrado, não tenho habilitações suficientes. | Open Subtitles | فلن يكون هناك أيّ مكان ليّ. لا توجد مؤهلات كافية. |
Deixam-nos sair com 14 anos, sem habilitações directamente para a lixeira da vida. | Open Subtitles | انهم يتوقعون منك أن تغادر عند سن ال14 بلا مؤهلات... وتذهب مباشرة... .. |
- Quem tem as melhores habilitações? | Open Subtitles | من لديه مؤهلات أفضل؟ لا أعلم! |
Não te convidaria, se não achasse que tens habilitações. | Open Subtitles | ولم أكن لأطلب منك ذلك إن لم أكن أظنك مؤهلة. |
E acha-se com habilitações para lidar com este problema? | Open Subtitles | وهل أنت مؤهلة لمساعدتنا فى هذه المشكلة؟ |
Então, sabe que tenho habilitações para este trabalho. | Open Subtitles | تعرف إذن انى اكثر من مؤهلة لهذا العمل |
...e ter habilitações para ser polícia. | Open Subtitles | والحصول على المهارات اللازمه لجعلنا اقوى |
Eu não tinha habilitações práticas. | TED | لم يكن لدي أي من المهارات العملية. |
Perguntam-me muitas vezes quais são as minhas habilitações. | Open Subtitles | يا رفاق ، مؤخراً يسألوني عن مؤهلاتي |
Não te teriam deixado entrar, se não tivesses habilitações. Deverias ter visto o conselheiro. | Open Subtitles | إنهم لن يقبلوك بالبرنامج إن لم تكن مؤهلاً - كان عليك رؤيه وجه البرفسور - |
Mas quais eram as suas habilitações quando Mr. | Open Subtitles | وصديقه المفضّل من الحضانة ولكن ماهي المؤهلات التي كان يملكها حينما |
Tudo depende da maneira como te saíres na entrevista, mas... um homem com as tuas habilitações deve arranjar qualquer coisa... proporcional ao teu actual salário. | Open Subtitles | سنري كيف ستؤدي في المقابله معهم و لكن شخص في مثل مؤهلاتك قادر علي ان يجد عملا براتب مساوي لمرتبك الحالي |