"pediu ao Tribunal Penal Internacional em Haia para investigar as alegações" | Open Subtitles | "طلبت من المحكمة الجنائية الدولية في لاهاي للتحقيق في مزاعم |
Vão pedir-te que testemunhes contra o seu irmão, para a NCIS e o Tribunal Penal Internacional, em Haia. | Open Subtitles | سيُطلب منكٍ الشهادة ضد أخيك، لشعبة التحقيقات الجنائية البحرية ومحكمة العدل الجنائية الدولية في لاهاي. |
No entanto, os dois homens mais procurados, Radovan Karadzic e Ratko Mladic, continuam a eludir os E.U.A., as Nações Unidas, a União Europeia, a Nato e a Convenção de Haia e todos aqueles que, no mundo civilizado, afirmam estar à sua procura. | Open Subtitles | و على كلٍ ، فإن أكثر شخصين طلباً و هما رادوفان كراديتش و راتكو مالديتش مستمران فى تملصهما من الولايات المتحدة و الأمم المتحدة و الإتحاد الأوروبى و حلف الناتو و محكمة العدل الدولية |
O relatório policial dos alemães veio parar às mãos da polícia de Haia. | Open Subtitles | تقرير للشرطة الألمانية سقط في يد بوليس لاهاي |
O General Rosemeyer não se esqueceu que a Alemanha é signatária... da Convenção de Haia. | Open Subtitles | جنرال "روزماير" لم ينس ان "المانيا" من الدول الموقعة "علي معاهدة "هيج |
Eles serão acusados pelo tribunal Mundial e julgados em Haia. | Open Subtitles | سيتم توجيه التهم لهم من قبل محكمة العدل الدولية في "لاهاي" |
Não faça caso do presidente ser procurado pelo tribunal de Haia | Open Subtitles | الرئيس مطلوب للعدالة في المحكمة الدولية |
O Sr. Dragovic foi exonerado pelo Tribunal Penal Internacional de Haia. | Open Subtitles | لقد تمت تبرئة السيد (دراغوفيتش) من قبل المحكمة الجنائية الدولية |
Podemos lutar contra Haia. | Open Subtitles | يُمكننا محاربة المحكمة الدولية |
Se não aceitares o acordo, arriscamos Haia. | Open Subtitles | فسنحظى بفرصنا أمام المحكمة الدولية |
- Espen Van Der Merwe. - Procurado em Haia por cometer muitos crimes de guerra. | Open Subtitles | " ـ " إسبن فان دير ميرفي ـ مطلوب من قِبل محكمة العدل الدولية |
Em cinco anos, porque é que a CIA, a Convenção de Haia, as Nações Unidas e a NATO não foram capazes de encontrar um tipo que nós encontrámos em apenas dois dias, se o queriam mesmo encontrar? | Open Subtitles | "لخمس سنوات ، لِمَ لَمْ تتمكن الـ"سى-آى-إيه "أو "محكمة العدل الدولية" أو "الأمم المتحدة "أو "حلف الناتو من العثور على شخص وجدناه نحن بيومين فقط |
PARLAMENTO HOLANDÊS Estou com Geert Wilders, em Haia, sede do Tribunal Internacional e do Parlamento holandês. | Open Subtitles | (أنا هنا مع (جيرت ويلدرز (فى مدينة (لاهاى التى هى بالطبع مقرّ محكمة العدل الدولية والبرلمان الهولاندى أيضا |
Quando o Etienne nasceu e deixaste Haia, a Comunidade da Justiça Internacional sofreu uma perda. | Open Subtitles | بعد ولادة (إيتيان)، بعد أن تركت (لاهاي) أسرة المحكمة الدولية عانت خسارة كبيرة |
Em Haia, no Tribunal Internacional de Justiça. | Open Subtitles | في " هيج " في محكمة العدل الدولية |
"...severa má conduta de uma recentemente criada unidade... no Tribunal Criminal Internacional em Haia. | Open Subtitles | "سوء سلوك خطير داخل وحدة أنشئت مؤخرًا... في المحكمة الجنائية الدولية في (لاهاي)" |
Sem a SD de Haia, todos os nossos sucessos não teriam sido possíveis. | Open Subtitles | بدون إس دي من لاهاي كل نجاحاتنا ما كانت ممكنه |
Gostaria de dirigir algumas palavras como resposta à notícia de Haia. | Open Subtitles | أود أن أقول بضع كلمات ردا على الانباء الواردة من لاهاي. |