| É fácil para uma mãe amar os filhos Haja o que houver. | Open Subtitles | حب الأم لأولادها سهل مهما حدث . هكذا هي الدنيا |
| Haja o que houver em tribunal, não é por andares com este tipo. | Open Subtitles | مهما حدث في المحكمةِ، هو لَيسَ لأن أنت تَرى هذا الرجلِ. |
| Haja o que houver, viverei e morrerei dedicada à vocação do matrimónio à qual Deus me chamou. | Open Subtitles | مهما حدث, سأعيش وأموت في ذلك االزواج المقدس الذي أراده الله لي |
| - Dia ou noite. - Porque, Haja o que houver... | Open Subtitles | في الليل أو في النهار لأنه مهما يحدث معك |
| Haja o que houver, não estás autorizada a apaixonares-te por mim. | Open Subtitles | مهما يحدث. فيجب أن لا تغرميّ بي. |
| Uma vez disseram-me que Haja o que houver, nunca se abandona um amigo. | Open Subtitles | شخص ما أخبرني مرة بأن مهما حدث لاتترك صديقا لك بالخلف |
| Haja o que houver, onde eu estiver... prometo que vou estar sempre a pensar em ti, está bem? | Open Subtitles | مهما حدث,و اينما اكون, انا اعدك انني ساعتني بكي,حسننا ؟ |
| Brad, Haja o que houver, estou orgulhoso de teres tentado. | Open Subtitles | براد مهما حدث هنا اريدك فقط ان تعلم اننى فخور بك لانك تفعل ما بوسعك |
| Não a largues. Haja o que houver, não a percas. | Open Subtitles | إتبعها ولا تفقد أثرها مهما حدث |
| Haja o que houver, não parem de andar! | Open Subtitles | مهما حدث لا تتوقف واستمر فى السير |
| Ficamos escondidos, Haja o que houver. Não quero nenhum refém. | Open Subtitles | عليكم أن تبقوا في الخفاء مهما حدث. |
| Haja o que houver, fique perto de mim. | Open Subtitles | مهما حدث إبقَ قريباً مني واضح؟ |
| Haja o que houver, não desligue. | Open Subtitles | مهما حدث لاتُغلقى الخط |
| Haja o que houver, não pares. | Open Subtitles | مهما حدث يجب أن لا نستسلم. |
| Haja o que... houver. | Open Subtitles | مهما حدث |
| Mas Haja o que houver, eu sei que eu tenho você... | Open Subtitles | ولكن مهما يحدث أعرف بإنك لدى... |
| Haja o que houver, fica no veículo. | Open Subtitles | ابق في السيّارة مهما يحدث. |
| Haja o que houver. | Open Subtitles | مهما يحدث |