Ela era, na época, a chefe do departamento do ensino escolar, num estado chamado Haryana, na Índia. | TED | كانت خلال ذلك الوقت، رئيسة قسم تعليم المدارس في مقاطعة تسمى هاريانا في الهند. |
Vemos professores por todo Haryana a usar muitas coisas inovadoras para poderem ensinar os alunos. | TED | ونحن نرى المعلمين في جميع أنحاء هاريانا يستخدمون الكثير من الأشياء المبتكرة لكي يستطيعوا تعليم الطلاب. |
Haryana é um dos poucos estados do país que está a mostrar uma melhoria, e certamente o único que está a mostrar o índice de recuperação mais rápido. | TED | هاريانا هي إحدى المقاطعات القليلة في البلاد التي تظهر تحسناً، وبالتأكيد تلك التي تظهر أسرع معدل للتحسن. |
Deixem-me descrever Haryana um bocadinho. | TED | دعوني أصف لكم هاريانا قليلاً. |
Uns colegas e eu procurámos no país inteiro e no mundo inteiro sem poder encontrar outro exemplo que pudéssemos aproveitar para replicar em Haryana. | TED | عندما بحثت أنا وزملائي في جميع أنحاء البلاد وفي جميع أنحاء العالم، لم نستطع إيجاد مثال آخر نستطيع فقط أخذه وإعادة تطبيقه في هاريانا. |
Pois o que ocorre agora nos livros didáticos de Haryana é que, após cada conceito, temos uma pequena caixa com instruções para os professores que dizem: "Para ensinar este conceito, eis aqui uma atividade que podes realizar. | TED | إذًا ما يحدث الآن في الكتب المدرسية في ولاية هاريانا هو أنه وبعد كل مفهوم، يوجد لدينا مربع صغير وهي تعليمات للمعلمين والتي تقول، "لتعليم هذا المفهوم، ها هو النشاط الذي يمكنك القيام به. |
O que acontece agora em Haryana é que todos os diretores e professores se dividem por centenas de grupos de WhatsApp e quando é preciso comunicar algo, publica-se aquilo em todos os grupos do WhatsApp | TED | إذاً ما يحدث الآن في مقاطعة هاريانا هو، أن كل مديري ومعلمي المدارس ينقسمون إلى مئات المجموعات على واتسآب. وكل ما كانت هناك حاجة لتبليغ أمر ما، فإنه ينشر فقط عبر جميع مجموعات الواتسآب. |
No último ano, fizeram-se três estudos independentes, todos eles mediram os resultados de aprendizagem dos alunos, que indicam que algo fundamental, algo único está a acontecer em Haryana. | TED | في السنة الماضية، كانت هناك ثلاث دراسات مستقلة، تهدف لقياس مخرجات التعلم، التي تشير إلى أن شيئاً أساسياً، شيء فريد من نوعه يحدث في ولاية هاريانا. |
Então, depois de empurrões, puxões e debates, Haryana definiu uma meta para si que dizia: até ao ano 2020, queremos que 80% de nossas crianças estejam ao nível da sua idade. | TED | لذا مع الكثير من الأخذ والرد والنقاش، حددت هاريانا بحد ذاتها هدفاً والذي قال: بحلول 2020، نريد أن يكون 80% من أطفالنا بالمستوى المعرفي الموافق لسنهم. |
Mas não em Haryana. | TED | ولكن ليس في هاريانا. |
E a vencedora deste combate é Preeti Singh de Haryana! | Open Subtitles | والفائز بهذه المبارة هى ( بريتى سينج ) من ( هاريانا ) |
Ele viaja para Haryana via Rajasthan. | Open Subtitles | "سيدي، هو يسافر عبر ولاية (راجاستان) نحو (هاريانا)" |
A Sarla Premchand não foi perguntado se era de Haryana. | Open Subtitles | ولم تكن لتُطلب (سارلا بريمتشاند) إذا صادف أن تكون من ولاية (هاريانا) |
Mas hoje vou testemunhar uma luta que nunca foi vista antes em Haryana. | Open Subtitles | {\fnArabic Typesetting}{\cHFFFFFF\t(\cH0000FFFF)}مسابقة لم تشهدها "هاريانا" من قبل {\fnArabic Typesetting}{\cHFFFFFF\t(\cH0000FFFF)}أصبح أمرًا لا مفر منه |