Está tudo bem, querida. - Havia alguns belos poemas. | Open Subtitles | هيا يا حبيبتي كان هناك بعض الاشعار الجميلة |
Mas também Havia alguns fatores externos: mercados livres, a força da lei, infraestruturas. | TED | ولكن كان هناك بعض العوامل الخارجية : الأسواق الحرة و دور القانون و البنى التحتية |
Havia alguns professores que castigavam os miúdos sempre que podiam | Open Subtitles | كان هناك بعض المعلمين الذين .. . دوما على الأطفال مهما كان ، فإنهم في الحال |
Havia alguns pacientes a cumprirem penas que achámos estarem mal diagnosticados. | Open Subtitles | كان هناك بعض المرضى الذي يمضون فترات حكم, الذين ارتبنا حول صحّة تشخيصهم. |
Acho que chapinhavam com a cauda e Havia alguns... | Open Subtitles | أعتقد أنهُ كان هُناك بُقع على الذيل وكان هُناك بعض.. |
Havia alguns problemas com o nosso modelo. Fomos considerados emocionalmente instáveis. | Open Subtitles | كان هناك بعض المشاكل مع نموذجنا لقد إعتبرونا غير مستقرين عاطفيًا |
Havia alguns históricos de pacientes que faltavam, alguns ficheiros que faltavam. | Open Subtitles | كان هناك بعض التواريخ المرضية المفقودة. -بعض الملفات مفقودة -مسروقة |
Havia alguns indícios, não acha? | Open Subtitles | كان هناك بعض الاثار اليس كذلك ؟ |
Havia alguns belos poemas. | Open Subtitles | كان هناك بعض الاشعار الجميلة |
Havia alguns inconvenientes | Open Subtitles | كان هناك بعض الصعوبات |
Você disse que Havia alguns problemas um tempo atrás. | Open Subtitles | قُلت بأن هُناك بعض العقبَات قبل مُدّة. |