Entre esses jovens, estavam três raparigas havia a Mary Wilson, a Florence Ballard e Havia uma terceira, a Diana Ross. | TED | ومن بين هؤلاء الأبناء كانت هناك البنات الثلاث، ماري ويلسون وفلورنس بالارد وكانت هناك واحدة ثالثة: ديانا روس. |
Era uma vez, Havia uma mulher chamada Miss Margaret. | TED | ذات مرة كانت هناك امرأة تدعى الآنسة مارجريت. |
Não era Natal. Mas Havia uma árvore de Natal. | TED | لم يكن وقت الكريسماس. كانت هناك شجرة الكريسماس. |
Quando eu estava no 3º Ano, Havia uma rapariga lindíssima. | Open Subtitles | أتذكر في الصف الثالث كان هنالك فتاة جميلة فاتنة. |
Havia uma vez uma aliança de quatro grandes raças na galáxia. | Open Subtitles | لقد كان هناك تحالف بين أربعة أجناس عظيمة فى المجرات |
Ficava-lhe bem. Havia uma que era a favorita dela. | Open Subtitles | لقد كانت تحب الراهبات كانت هناك واحدة تفضلها |
Infelizmente, no meu caso, só Havia uma mulher para ela. | Open Subtitles | للأسف في حالتي، كانت هناك إمرأة واحدة من أجلها |
Enquanto os corações do casal se animavam, Havia uma visita que não. | Open Subtitles | بينما أفرحت تلك التغييرات قلبي الزوجين، كانت هناك زيارة غير مفرحة. |
Eles disseram que Havia uma emergência. Então aqui estou. | Open Subtitles | قالوا أنّه كانت هناك طوارئ لذلك هاانا ذا |
Só Havia uma maneira de saírem dali com vida. | Open Subtitles | كانت هناك طريقة واحدة لتخرجوا من هناك أحياء |
Havia uma mulher com quem eu queria me casar. | Open Subtitles | كانت هناك إمرأة تلك التي أردت الزواج بها |
Só Havia uma maneira de saírem dali com vida. | Open Subtitles | كانت هناك طريقة واحدة لتخرجوا من هناك أحياء |
Sinto muito senhor guarda na verdade Havia uma enorme abelha no carro. | Open Subtitles | انا اسف ايها الضابط لقد كان هنالك نحله كبيره في الساره |
Quando eu estava no 3º Ano, Havia uma rapariga lindíssima. | Open Subtitles | أتذكر في الصف الثالث كان هنالك فتاة جميلة فاتنة. |
Havia uma votação no jornal. Eu votei em ti. | Open Subtitles | لقد كان هناك اقتراع فى الصحيفه,لقد صوت لك |
Havia uma pilha de documentos oficiais, cartas e certidões de nascimento. | Open Subtitles | كان يوجد بعض الأوراق التى تبدو رسميه, وخطابات وشهادات ميلاد |
Não me tinha apercebido que Havia uma janela naquele lado. | Open Subtitles | لم أدرك أن هناك تلك النوافذ في الخلف هناك. |
Uma vez, Havia uma rapariga que tomava tantos laxantes que... | Open Subtitles | ذات مره كانت هنالك فتاه اخذت الكثير من المسهلات |
Não percebo. Havia uma saída. - Não o viste? | Open Subtitles | ،لم استوعب ماحدث كان ثمة سبيلًا واحدًا لخروجة |
Quando terminou, Havia uma ponte de corpos a atravessar aquele rio. | Open Subtitles | في وقتِ أن انتهينا، كان هُناك جسرٌ من الجثث فوق النهرِ. |
Havia uma garota que eu gostava, ela era mais velha que eu, mas saiamos muito. | Open Subtitles | كانت هُناك فتاة أرافقها كانت أكبر منّي ولكن خرجنا معاً كثيراً |
E infelizmente, não Havia uma documentação detalhada destes Budas. | TED | وللأسف، لم يكن هناك أي توثيق مفصّل لتمثالا بوذا هذان. |
Havia uma mensagem escondida? | TED | هل كان هناك رسالة مخفية؟ |
Quando tinha a tua idade, Havia uma cadela pastor alemão má, chamada Elsa. | Open Subtitles | عندما أنا كُنْتُ عُمرَكَ، كان هناك هذا المتوسطِ سَمّى الراعي الألمانيُ الكبير السنُ إلسا. |
Havia uma atribuição predeterminada dos assentos? | Open Subtitles | أكان هناك تحديد مسبق لأماكن الجلوس؟ |
O meu pai diz que saiu do avião e foi a esse almoço. Havia uma mesa enorme. | TED | وكان والدي قد خرج من الطائرة الى هذا العشاء .. وكان هناك الكثير من الطعام |