Havia uns indivíduos que tentaram a todo o custo impedir-me de fazer o meu trabalho. | Open Subtitles | كان هناك بعض الأفراد الذين كانوا يحاولون بصعوبة أن يمنعوني من عمل وظيفتي |
Soube que a noite passada Havia uns tipos aqui. | Open Subtitles | سمعت كان هناك بعض التافهون أتوا لهنا ليلة أمس. |
Havia uns miúdos. | Open Subtitles | كان هناك بعض الأطفال |
Então, sabes, quando estava na ala médica, Havia uns visitantes que vinham e nos liam. | Open Subtitles | أتعلم، عندما كنت في القطاع الوسطي لقد كان هناك هؤلاء الزائرين الذين يرغبون بالقراءة لنا |
Num dos dias em que enfrentámos centenas de polícias, em linha, obrigando-nos a recuar, empurrando-nos para fora das terras indígenas, Havia uns adolescentes a cavalo pelas planícies. | TED | في أحد الأيام واجهنا صفًا من مئات ضباط الشرطة يدفعونا إلى الوراء، يدفعونا خارج أراضي السكان الأصليين، كان هناك هؤلاء المراهقين على ظهور الخيل عبر السهول. |
Havia uns seis vídeos. | Open Subtitles | وكان هناك واحد اخر كان هناك حوالي ستة مقاطع لذا ضغطت على واحد اخر |
Havia uns gajos perto de Cross Creek... | Open Subtitles | (كان هناك بعض الرجال يعيشون بالقرب من (كروس كريك |
Voltamos para casa com o corpo de Shroom há duas semanas atrás e Havia uns funcionários civis á frente do avião. | Open Subtitles | (كنّا عائدين إلى الوطن بجثة (شروم منذ اسبوعين، وكان هناك هؤلاء المتعهدين المدنيين في مقدمة الطائرة. |
Havia uns 400 sobreviventes, no início. | Open Subtitles | كان هناك حوالي أربعمائة ناجي في البداية |