Essa história heroica não é apenas mais um mito. | TED | هذه القصة البطولية ليست مجرد أسطورة أخرى. |
Morrer é considerado um fracasso. Tivemos uma narrativa heroica para lutarmos juntos mas não tivemos uma narrativa heroica para o deixar partir. | TED | ينظر للموت وكأنه فشل وكانت لدينا روايتنا البطولية لنضالنا معا ولكن لم يكن لدينا رواية بطوليه لوداعنا |
Aquela jornada heroica do sobrevivente que vemos nos filmes e que vemos a encenar no Instagram é um mito. | TED | تلك الرحلة البطولية للناجي التي نشاهدها في الأفلام والتي نتابعها على صفحات انستغرام... ما هي إلّا خرافة. |
Ele achava que estava a escrever sobre a bondade humana. Ela achava que ele estava a escrever uma aventura heroica masculina. | TED | أعتقد بأنه يكتب قصة عن خير البشر، رأت أنه يكتب قصة عن مغامرة بطولية شبابية. |
O compromisso com outro ser humano, nos tempos que correm, é uma tentativa heroica de superar obstáculos incríveis. | Open Subtitles | الإلتزام بشخص آخر في هذا اليوم وهذا العمر هو محاولة بطولية للتغلب على الصعاب التى لا تصدق |
Toda a gente pensou que isso era uma coisa heroica de se fazer. | Open Subtitles | كلّ شخص إعتقد أن هذا شيء بطولي للقيام به |
"efetuaram uma resistência heroica contra os militares Turcos, | Open Subtitles | يقومون بتسيّد الحركات البطولية لأجل الحد من تفتيت الفصائل التركية |
Mas a questão é que, a mesma situação que consegue inflamar a imaginação hostil em alguns de nós, que nos torna perpetradores do mal, consegue inspirar a imaginação heroica de outros. | TED | ولكن النقطة هي، إن هذا هو الظرف نفسه الذي أدى إلى قدح شرارة العدوانية في البعض منا، الذي دفع بنا إلى ارتكاب أعمال شريرة، قد يلهم المخيلة البطولية في آخرين. |
A questão é, estaremos prontos para tomar o caminho que celebra os heróis normais, que esperam que a situação certa surja para colocarem a sua imaginação heroica em ação? | TED | لنحتفي بالأبطال العاديين، الذين ينتظرون الظرف المناسب ليظهروا، ويدفعوا بالمخيلة البطولية إلى القيام بالأفعال؟ لأن مثل هذه الفرصة قد لا تحصل إلا مرة واحدة في حياتك كلها، |
E eu estava recebendo uma medalha pela minha bravura heroica. | Open Subtitles | و كنت اتلقى تكريما للشجاعة البطولية |
Cada uma destas estrelas representa um acontecimento do mundo real, uma frase dita por alguém, uma imagem, uma notícia, uma pessoa, uma empresa. Algum tipo de personalidade heroica. | TED | يعكس كلُ من هذه النجوم في الواقع حدثاً محدداً في العالم الحقيقي -- إقتباس من شخص ما، صورة، قصة جديدة، شخص، شركة. تعرفون، نوع ما من الشخصية البطولية. |
Temos de lhe dar uma grande história heroica. | Open Subtitles | علينا أن نعطيه قصة بطولية رائعة |
Temos de lhe dar uma dose heroica de Torazina, mas você é que manda. | Open Subtitles | علينا أن نعطيه جرعة "ثورازين" بطولية ولكنك الرئيس |
Ele era um bom homem de uma maneira heroica. | Open Subtitles | وبطريقة بطولية. |
A conduta do capitão Conway foi heroica. | Open Subtitles | تصرفات النقيب "كونواي" كانت بطولية |
A psicologia do heroísmo é como é que encorajamos as crianças em novos cursos de heróis em que estou a trabalhar com Matt Langdon — ele tem um "workshop" de herói — para desenvolver esta imaginação heroica, esta auto-categorização, "Eu sou o próximo herói" e ensinar-lhes competências. | TED | لهذا فإن علم نفس البطولة هو -- وسوف أختم في ثانية -- كيف نشجع الأطفال لأخذ مسالك البطولة الجديدة، ولهذا فأنا أعمل مع مات لانجدون- وهو ينظم ورشة عمل بطولية -- لتطوير المخيلة البطولية، تلك الفكرة التي يحملها المرء عن ذاته، "أنا البطل المُنْتَظَر،" ولتعليم هذه المهارات. |
O FBI, com o apoio da Casa Branca e da Segurança Interna, agiu de maneira profissional e heroica do princípio ao fim. | Open Subtitles | مكتب التحقيقات الفدرالي، في التنسيقِ بالبيت الأبيضِ وأمن داخلي، أدّى بشكل محترف وبشكل بطولي في كافة أنحاء. |
Tão heroica. Tão infrutífera. | Open Subtitles | بطولي جداً وعقيم جداً |