Caso veja algum deles, não hesite em me ligar. | Open Subtitles | وإذا رأيت واحدة منهم لا تتردد في الإتصال |
Se se conseguir lembrar de mais alguma coisa, por favor, não hesite em ligar. | Open Subtitles | إذا يمكنك التفكير في أي شيء آخر على الإطلاق، من فضلك، لا تتردد في الاتصال به. |
Se precisar de mais cobertores, toalhas, qualquer coisa, não hesite em pedir. | Open Subtitles | اذا كنت بحاجة الى أي بطانية اضافية والمناشف أي شيء لا تتردد في أن تسأل |
Não hesite em chamar-me se precisar de algo. De dia ou de noite. | Open Subtitles | لا تترددي في استدعائي إذا احتجت أي شيء، سواء بالليل أو بالنهار |
Estou impressionado. Se eu puder ajudar, não hesite em dizer. | Open Subtitles | ولو كنتُ أستطيع المساعدة في أي شيئ فلا تترددي في السؤال |
Se precisar de algo, não hesite em pedir. | Open Subtitles | هل هنا شيئا استطيع فعله لك, لا تتردد فى ان تطلب اى شئ. |
Por favor, não hesite em pedir. | Open Subtitles | أرجو ألّا تتردّد بالطلب. |
E a propósito disso, repito, se alguma vez necessitar de algo assado ou outra especialidade de corte, não hesite em pedir. | Open Subtitles | وبالمناسبة، مجدداً لو إحتجتِ إلى أيّ شواء أو أيّ قطع لحم خاصّ رجاءً، لا تتردّدي في السؤ ال |
E, por favor, não hesite em ligar-me se pensar em algo mais. | Open Subtitles | و من فضلك لا تتردد في الإتصال بي إذا تفكر في أي شيء آخر. |
Mas, se estiver disposta não hesite em usar de vez em quando. | Open Subtitles | لذا، إذا كنت تميل إلى ذلك، لا تتردد في استخدامها بين الحين والآخر. |
Se precisar de alguma coisa, não hesite em pedir-me. | Open Subtitles | إذا كنت بحاجة إلى أي شيء، لا تتردد في تسألني. |
E não hesite em sedá-lo se ele não acalmar-se. | Open Subtitles | ولا تتردد في إعطائه مهدىء إن لم يهدأ بنفسه |
Por favor, se precisar de falar com alguém, - não hesite em ligar-nos. | Open Subtitles | ولكن، من فضلك، إذا كنت من أي وقت مضى بحاجة إلى شخص أتحدث إليكم، لا تتردد في الاتصال بنا. |
Se houver alguma coisa que possa fazer para tornar a sua estadia mais agradável... não hesite em pedir. | Open Subtitles | إذا كان هناك أي شئ أستطيع فعله ... لتكون إقامتك أكثر متعة أرجوك، لا تتردد في الطلب |
Não hesite em ligar se tiver alguma questão. | Open Subtitles | لا تتردد في الإتصال لو لديك أي سؤال |
Se se lembrar de alguma coisa por favor não hesite em contactar-me pessoalmente. | Open Subtitles | إذا كنت تفكرين في أي شيء لا تترددي في الاتصال بي... شخصيا. |
Se alguma vez precisar de reparações, por favor, não hesite em contactar-me." | Open Subtitles | إذا وجدت نفسك" في حاجة إلى إصلاحات "رجاء لا تترددي في الاتصال بي |
Não hesite em contabilizar tudo na conta de casa. | Open Subtitles | لا تترددي في إضافته لحسابات المنزل |
Bem, ouça, se houver alguma coisa que eu possa fazer, não hesite em telefonar. | Open Subtitles | حسناً , أسمع أذا كان هناك أى شىء يمكننى أن أفعله , لا تتردد فى الإتصال بى |
E se tiver mais perguntas, não hesite em ligar. | Open Subtitles | وإذا كان لديك أى أسئلة أخرى لا تتردد فى الأتصال |
Se tiver qualquer razão para suspeitar que não sou eu mesma, não hesite em usar isto. | Open Subtitles | لو كان لديك اي سبب انى لست انا... لا تتردد فى استخدام ذلك... |
- Não hesite em... | Open Subtitles | -لا تتردّد .. |
Se houver algum problema não hesite em ligar. | Open Subtitles | وإذا كانت لديكِ أيّة مشكلة، لا تتردّدي في مهاتفتي |