SE: A Hilma, o Nick e o nosso homem do reino estão entre os 34 milhões de pessoas que vivem com o VIH, de acordo com estimativas recentes. | TED | شيرين: هيلما و نيك ورجلنا في المملكة من بين 34 مليون شخص يعيشون مع فيروس نقص المناعة البشرية طبقاً لآخر احصائيات. |
Falaste com a Pat e a Hilma? importa-se que entre? | Open Subtitles | هل تحدثت مع " بات " و " هيلما " ؟ هل تمانع لو جئت دقيقة ؟ |
Hilma: Descobri quando fui ao hospital para um exame de controlo de gravidez. | TED | (فيديو) هيلما: لقد اكتشفت عند ذهابي للمستشفى لفحص الحمل |
Contudo, Hilma Af Klint manteve a sua arte em segredo, pois estava convencida de que não seria entendida em vida. | Open Subtitles | لكن (هيلما أف كلينت) أبقت فنّها سرًا، موقّنة أن تلك اللوحات لن يفهما أحد خلال حياتها. |
Já há um século atrás, Hilma Af Klint pintava para o futuro. | Open Subtitles | (إذًا، قبل قرن، (هيلما أف كلينت كانت ترسم للمستقبل. |
Hilma Af Klint moveu-se em círculos espirituais e participou em sessões. | Open Subtitles | (هيلما أف كلينت) أنخرطت في الدوائر الروحية، وشاركت في جلسات إستحضار الأرواح، |
Hilma Af Klint achava receber pinturas abstractas vindas de níveis de consciência mais elevados. | Open Subtitles | (هيلما أف كلينت) ظنت أنها كانت تستلملوحاتتجريدية.. من مستويات أعلى من الوعي. |
A Pat e a Hilma podem tratar disso. | Open Subtitles | " بات " و " هيلما " سيتصرفان |
Hilma Af Klint. | Open Subtitles | (هيلما أف كلينت). "فنانة سويدية" |