E enquanto prendo a vossa atenção, posso contar-vos a história real. | TED | وبينما انتباهكم كله معي، يمكنني أن أقص عليكم قصة حقيقية |
Uma representação que não se baseie apenas numa história real mas que nos permita ficar cara a cara com coisas que pensávamos outrora mortas e sepultadas. | TED | الأداء الذي لا يقوم ببساطة على قصة حقيقية وإنما يسمح لنا أن نتقابل وجها لوجه مع أشياء كنا نظنها ذات يوم قد ماتت ودفنت. |
É baseado numa história real. | Open Subtitles | أجل , إنه.. إنه مقتبس من قصة حقيقية , في الحقيقة |
história real. E preste atenção, porque isso mudou muitas vidas. | Open Subtitles | هذه قصة حقيقة وعليك أن تكون مُنتبهًا لأنها سوف تُغيير حياة الكثيرين |
Excepto a Raposa Flatulenta. Essa é baseada numa história real. | Open Subtitles | عدى "الثعلب النتن" تم اقتباسه من قصة واقعية |
A verdadeira história aqui, a história real é a PointCorp. | Open Subtitles | القصة الحقيقية هنا "القصة الواقعيه هنا ، هي"بوينت كورب |
Envolver o meu olfacto ajuda a tornar a história real, para mim. | Open Subtitles | إقحام حاستي للشم يساعد في جعلها قصة حقيقية |
Já a compus há algum tempo e é baseada numa história real. | Open Subtitles | كانت لدي منذ مدة وهي تستند إلى قصة حقيقية. |
Este filme é baseado numa história real. | Open Subtitles | هذا الفيلم مبني علي قصة حقيقية |
Este filme baseia-se numa história real. | Open Subtitles | هذا الفيلم مأخوذ عن قصة حقيقية |
Isto é uma história real, é o que eu quero fazer. | Open Subtitles | هذه قصة حقيقية هذا ما أُريد ان اعمل |
Dizemos que nos baseamos numa história real. | Open Subtitles | سنقول بأنها مبنية على قصة حقيقية |
Não diga que é baseado em uma história real. | Open Subtitles | لا تقل بأنها مبنية على قصة حقيقية |
Num país pequeno, que pode ser o meu país, mas também pode ser o vosso, eles tomaram uma decisão - é uma história real - que todas as decisões governamentais, debates do Conselho de Ministros, seriam publicadas na internet 24 horas após os debates terem acontecido. | TED | في بلد صغير يمكن أن يكون بلدي أنا ولكنه أيضا يمكن أن يكون بلدك أنت هم اتخذوا قرارا -- إنها قصة حقيقية -- أن كل القرارات الحكومية و مناقشات مجلس الوزراء ستنشر على الإنترنت بعد 24 ساعة من نقاش المجلس. |
E há uma história — uma história real — sobre a minha avó que comprou uma carpa, numa quinta feira, levou-a para casa, colocou-a na banheira, quando eu era miúdo. | TED | وهناك قصة - انها قصة حقيقية -- عن جدتي تشتري الشبوط يوم الخميس، وتأتي به الى المنزل، وضعته في حوض الاستحمام عندما كنت طفلا. |
Digo, nem pensar que não há uma história real por trás disto, certo? | Open Subtitles | أنه لا توجد قصة حقيقة خلف كل ذلك ، أليس كذلك ؟ |
Baseado numa história real. | Open Subtitles | مقتبسة عن قصة حقيقة |
INSPIRADO NUMA história real | Open Subtitles | مستوحاة من قصة حقيقة |
Baseado numa história real | Open Subtitles | مقتبسة من قصة واقعية |
A história real é o naufrágio deste maldito jornal! | Open Subtitles | القصة الواقعيه هي غرق هذه الصحيفة |
Baseado numa história real ocorrida durante uma ditadura militar. | Open Subtitles | هذا الفيلم مبني على وقائع حقيقية حدثت إبان حقبة العهد الديكتاتوري العسكري |