ويكيبيديا

    "história real" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • قصة حقيقية
        
    • قصة حقيقة
        
    • قصة واقعية
        
    • القصة الواقعيه
        
    • حقيقية حدثت
        
    E enquanto prendo a vossa atenção, posso contar-vos a história real. TED وبينما انتباهكم كله معي، يمكنني أن أقص عليكم قصة حقيقية
    Uma representação que não se baseie apenas numa história real mas que nos permita ficar cara a cara com coisas que pensávamos outrora mortas e sepultadas. TED الأداء الذي لا يقوم ببساطة على قصة حقيقية وإنما يسمح لنا أن نتقابل وجها لوجه مع أشياء كنا نظنها ذات يوم قد ماتت ودفنت.
    É baseado numa história real. Open Subtitles أجل , إنه.. إنه مقتبس من قصة حقيقية , في الحقيقة
    história real. E preste atenção, porque isso mudou muitas vidas. Open Subtitles هذه قصة حقيقة وعليك أن تكون مُنتبهًا لأنها سوف تُغيير حياة الكثيرين
    Excepto a Raposa Flatulenta. Essa é baseada numa história real. Open Subtitles عدى "الثعلب النتن" تم اقتباسه من قصة واقعية
    A verdadeira história aqui, a história real é a PointCorp. Open Subtitles القصة الحقيقية هنا "القصة الواقعيه هنا ، هي"بوينت كورب
    Envolver o meu olfacto ajuda a tornar a história real, para mim. Open Subtitles إقحام حاستي للشم يساعد في جعلها قصة حقيقية
    Já a compus há algum tempo e é baseada numa história real. Open Subtitles كانت لدي منذ مدة وهي تستند إلى قصة حقيقية.
    Este filme é baseado numa história real. Open Subtitles هذا الفيلم مبني علي قصة حقيقية
    Este filme baseia-se numa história real. Open Subtitles هذا الفيلم مأخوذ عن قصة حقيقية
    Isto é uma história real, é o que eu quero fazer. Open Subtitles هذه قصة حقيقية هذا ما أُريد ان اعمل
    Dizemos que nos baseamos numa história real. Open Subtitles سنقول بأنها مبنية على قصة حقيقية
    Não diga que é baseado em uma história real. Open Subtitles لا تقل بأنها مبنية على قصة حقيقية
    Num país pequeno, que pode ser o meu país, mas também pode ser o vosso, eles tomaram uma decisão - é uma história real - que todas as decisões governamentais, debates do Conselho de Ministros, seriam publicadas na internet 24 horas após os debates terem acontecido. TED في بلد صغير يمكن أن يكون بلدي أنا ولكنه أيضا يمكن أن يكون بلدك أنت هم اتخذوا قرارا -- إنها قصة حقيقية -- أن كل القرارات الحكومية و مناقشات مجلس الوزراء ستنشر على الإنترنت بعد 24 ساعة من نقاش المجلس.
    E há uma história — uma história real — sobre a minha avó que comprou uma carpa, numa quinta feira, levou-a para casa, colocou-a na banheira, quando eu era miúdo. TED وهناك قصة - انها قصة حقيقية -- عن جدتي تشتري الشبوط يوم الخميس، وتأتي به الى المنزل، وضعته في حوض الاستحمام عندما كنت طفلا.
    Digo, nem pensar que não há uma história real por trás disto, certo? Open Subtitles أنه لا توجد قصة حقيقة خلف كل ذلك ، أليس كذلك ؟
    Baseado numa história real. Open Subtitles مقتبسة عن قصة حقيقة
    INSPIRADO NUMA história real Open Subtitles مستوحاة من قصة حقيقة
    Baseado numa história real Open Subtitles مقتبسة من قصة واقعية
    A história real é o naufrágio deste maldito jornal! Open Subtitles القصة الواقعيه هي غرق هذه الصحيفة
    Baseado numa história real ocorrida durante uma ditadura militar. Open Subtitles هذا الفيلم مبني على وقائع حقيقية حدثت إبان حقبة العهد الديكتاتوري العسكري

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد