Sabeis as histórias que se contam em Paris. | Open Subtitles | حسناً .. تعرفين القصص التي يسمعها المرء في باريس. |
O que me diz que o problema não é realmente as histórias que se contam ou quais as histórias que se contam. O problema é o elemento humano que intrometemos para complicar todas as histórias. É disso que se trata. | TED | إذن الذي أستخرجه من هذا, أن المشكلة ليست ليست في القصص التي نحكيها أو "أي" قصص نحكيها؛ المشكلة تكمن في الجوانب الإنسانية التي نحن على إستعداد لإدخالها لتعقيد كل قصة, وهذا هو المغزى من كل هذا. |
E as histórias que se ouvem? | Open Subtitles | ماذا عن كلّ القصص التي سمعتها؟ |
É uma das primeiras histórias que se aprende. | Open Subtitles | أنها من أول القصص التي تتعلميها |
E lembro-me das histórias que se contavam depois de terem ido embora. | Open Subtitles | و أتذكر القصص التي رويت بعد رحيلكم! |