Há anomalias históricas a mais para o meu gosto. | Open Subtitles | هناك الكثير من المغالطات التاريخية التي لا تريحني |
Vais pegar no ADN destas figuras históricas e adicioná-lo ao teu! | Open Subtitles | أنت تنوي أخذ الحمض النووي لهذه الشخصيات التاريخية وتضيفه لحمضك |
E há tentativas históricas que tiveram algum nível de sucesso técnico. | TED | وهناك محاولات تاريخية والتي كللت بدرجة من النجاح التقني. |
Isto são as ruínas históricas de uma, em tempos, gloriosa sociedade de cabelos. | Open Subtitles | هذه بقايا تاريخية لمجتمع شعري ذي مكانة سابقة. |
Quando alguém via as barricadas, dizia que pareciam barricadas históricas do século XVI. | Open Subtitles | عندما رأى الناس هذه المتاريس قالوا أنها تشبه متاريسًا تاريخيّة من القرن السادس عشر الميلادي |
Muito bem, olhem, um amigo meu disse-me que no ano passado um dos seus professores numa dessas aulas científicas disse-lhe que não há provas históricas de que Jesus Cristo alguma vez existiu. | Open Subtitles | حسنا، أخبرني صديق لي أنه في العام المنصرم أحد أساتذته أخبره في حصص العلوم بأنه لا دليل تاريخي ملموس |
Scully, em geral essas histórias são consideradas patranhas hagiográficas, e não verdades históricas. | Open Subtitles | إفتراءات hagiographic، ليس حقائق تأريخية. مثل الحدوث الندبات. |
Todos os relatórios policiais, artigos de jornais, gravações históricas. | Open Subtitles | يوجد هنا كل تقارير الشرطة والمقالات الصحفية والسجلّات التاريخيّة |
E se virem representações históricas de antigas salas cirúrgicas, estas estavam localizadas no topo dos edifícios. | TED | وان نظرتم الى الصور التاريخية لغرف الجراحة القديمة سترون انها اسست في اعلى طابق في المبنى |
Nalguns casos, a matemática pode ajudar a explicar ou propor explicações para forças históricas. | TED | في بعض الحالات، تستطيع الرياضيات أن تساعد في تفسير أو اقتراح تفسيرات للقوى التاريخية. |
Essas marchas estabeleceram os alicerces para as mudanças históricas a que assistimos hoje, nos Estados Unidos. | TED | هذه المسيرات كانت حجر الأساس للتغييرات التاريخية التي نراها تحدث اليوم في الولايات المتحدة. |
Eles terão de deixar de lado velhas narrativas históricas que não os servem bem. | TED | وأن عليهم وضع مفاهيمهم التاريخية القديمة جانبًا والتي لم تعد تخدمهم جيدًا. |
Julgamos muitas vezes que as guerras históricas são conflitos decisivos com vencedores e vencidos claramente definidos. | TED | نحن غالبًا نفكر في الحروب التاريخية على أنها نزاعات حاسمة مع خاسرين و فائزين محددين. |
Tal como muitas outras figuras históricas e fictícias, são calvos, nalguns casos, por opção própria. | TED | إنهم، كغيرهم من الشخصيات التاريخية والخيالية الأخرى، صُلعان. وفي بعض الحالات وفقاً لرغبتهم. |
Se a gravação não for autêntica, e o Jack Bauer tiver razão, será um erro de proporções históricas. | Open Subtitles | وإذا كان هذا التسجيل مزيف وأن جاك باور على حق سوف تكون غلطة تاريخية |
E agora, fui arrastada para uma tempestade eleitoral de dimensões históricas. | Open Subtitles | والآن اقحمت في عاصفة انتخابية ذات أبعاد تاريخية |
Cameras escondidas, guerras históricas, luzes no céu, uma casa-de-banho em reforma. | Open Subtitles | كميرات خفية, أحقاد تاريخية أضواء في السماء حمام يتم إعادة تزيينه |
Eu nomearei três figuras históricas, tu ordena-las pela odiosidade da sua traição. | Open Subtitles | سأذكر ثلاث شخصيات تاريخية و أنت ترتبهم حسب فظاعة ما قاموا بخيانته |
Eu acho que este debate vai ser um fiasco de históricas e épicas proporções. | Open Subtitles | أعتقد أنها ستكون هزيمة تاريخية بمعدلات خرافية |
Os pais têm de se mascarar como figuras históricas e falar deles. | Open Subtitles | جميع الآباء سيرتدون ملابس شخصية تاريخية و يتحدثون عن إنجازاتهم |
Não é estranho porque elas são figuras históricas. | Open Subtitles | ليس أمراً غريباً فهى رموزٌ تاريخيّة! |
Uma seca de proporções históricas atingiu o Nepal. | Open Subtitles | جفاف ذو ابعاد تاريخيّة قد ضرب (نيبال). |
Tu e o Bob andam a ver casas históricas? | Open Subtitles | إذن, أنتِ و " بوب " تبحثان عن منزل تاريخي ؟ |
Ora, nós encetámos conversações históricas com o recém-eleito Presidente da República do Irão, Al-Sharif, para estabelecer a paz na sua região. | Open Subtitles | البُنى التحتية في الشرق الأوسط الأن بدأنا مُحادثات تأريخية مع الرئيس* "*المنتخب لجمهورية "إيران"، الرئيس"آل شريف " من أجل نشر السلام خلال أرجاء دولته*. |
É uma máquinaITS, mantida online por causas históricas. | Open Subtitles | انها اله اى تى اس تركت اون لاين لدواعى تاريخيه |