e os destroços afundaram-se, com todos os homens a bordo. | Open Subtitles | وغرقت السفينه مع الرجال الذين كانو على متنها |
Ela estava tão bonita que quando os homens a viram a caminhar pela rua, guiavam os carros mesmo por cima do passeio. | Open Subtitles | كانت جميلة جداً الرجال الذين رأوها ساروا على طول الطريق هم يقودون سياراتهم حتى على الرصيف |
Não fazem ideia do que Iá se passa, os homens a sacrificarem as vidas. | Open Subtitles | ماذا يحدث هناك و الرجال الذين يضحون بارواحهم يبدو ان لا احد هنا يبالي |
Portanto, se eu fosse você, o que não sou, mandaria alguns homens a essa gruta assim que possível. | Open Subtitles | لذا أن كنت مكانك وأنا لست كذلك كنت لأرسل الرجال إلى هذا الكهف بأقصى سرعة |
Duas semanas depois, levei os meus homens a um incêndio. | Open Subtitles | بعدها بأسبوعين .. أخذت الرجال إلى مبنى محترق |
Todos os homens a bordo estavam alerta, e a vigia mantinha-se dia e noite. | Open Subtitles | كل رجل على متن السفينة كان يقوم بالمراقبة والمراقبة كانت دائمة ليلاً ونهاراً |
Ele disse-lhe que havia emprego e homens a voltar da guerra. | Open Subtitles | أخبرتها بأن يوجد وظائف و الرجال قد عادوا من الحرب |
A fúria dela nasceu depois de muitas gerações de homens a usarem os corpos das mulheres sem consentimento. | TED | بل ما أشعل بداخلها شرارة الغضب هو تعود الرجال على استغلال جسد النساء دون إذن. |
O seu irmão foi um dos grandes homens a ser presidente dos Estados Unidos. | Open Subtitles | لقد كان شقيقك أحد أعظم الرجال الذين شغلوا هذا المنصب |
- Quem tem sede? Talvez por todos os homens a festejar serem farsolas. | Open Subtitles | ربما لأن كل الرجال الذين يحتفلون هم أدوات |
- Veja aqui ao lado das árvores, os homens a cavalo. | Open Subtitles | القِ نظرة هنا بجانب الأشجار الرجال الذين يمتطون الخيول |
Estes homens a saírem de um barco no Canadá, insistem em fazer a saudação... mesmo aqueles só com um braço! | Open Subtitles | أصر هؤلاء الرجال الذين ينزلون عن المركب الى كندا على اداء التحيه حتى اولئك ذوى الزراع الواحده |
Um de cem homens a viajar para encontrar uma nova vida em Jerusalém. | Open Subtitles | واحد من ضمن مائة من الرجال الذين يسعُون إلى حياة جيدة فى القُدس |
E acredito que estás prestes a elevar um desses homens a uma significativa posição de poder. | Open Subtitles | وأعتقد أنك على وشك رفع شأن أحد هؤلاء الرجال إلى مكانة سلطة هامة |
Porque vêm os homens a estes sítios estúpidos? | Open Subtitles | لمَ يأتي جميع الرجال إلى هذه الأماكن الحقيرة؟ |
O seu poder levará todos os homens a um novo mundo. | Open Subtitles | قوته ستجذب كل الرجال إلى عالم جديد |
Enviai homens a Joppa e encontrai um homem chamado Pedro, que está com Simão, o curtidor, junto ao mar. | Open Subtitles | لقد نظر الله تتكرم على حزنكم والتوبة. إرسال الرجال إلى يافا والعثور على رجل يقال له بطرس، الذي يقيم مع سمعان تانر، بالقرب من البحر. |
Submarino nuclear da Classe Ohio, 150 homens a bordo. | Open Subtitles | غواصة نووية من فئة اوهايو 150 رجل على متنها |
Diz que Deus coloca todos os homens a uma distância igual de Yetzer Hatov, que é bom, e Yetzer Hara, que é perverso. | Open Subtitles | يقال أن الرب يضع كل رجل على بعد مساوٍ من يتسر هاتوف وهو الخير ويتسر هارا ، وهو الشر |
Os homens a limpar a cozinha enquanto as mulheres descontraem. | Open Subtitles | الرجال قد قاموا بتنظيف المطبخ بينما تستريح الناس |
Fazer com que os homens tenham consciência do seu sexo, é o primeiro passo para levar os homens a apoiarem a igualdade dos sexos, | TED | إذاً، جعل نوع الجنس مرئياً بالنسبة للرجال هي أول مرحلة لحث الرجال على دعم المساواة بين الجنسين. |