Tu és apenas um de muitos homens com quem ando neste momento. | Open Subtitles | أنت واحد من الرجال الذين صادف أن أواعدهم في هذا الوقت |
Ela fala-me dos homens com quem sai, e eu falo-lhe das mulheres com vejo. | Open Subtitles | تخبرني عن الرجال الذين تواعدهم وأنا عن النساء الائي أواعدهن |
Os homens com quem trabalho protegerão o seu quinhão no futuro inevitável. | Open Subtitles | الرجال الذين أعمل معهم تحمي بقوة حصتهم في المستقبل الحتمي |
Dizes-me sempre o que achas dos homens com quem saio. | Open Subtitles | لا أخبر الناس من يتزوجون حسناً، أنت دائماً تخبرني برأيك حول الرجال الذين أواعدهم |
E não há um único dia em que eu não pense nos homens com quem servi... e que jamais puderam viver num mundo sem guerra. | Open Subtitles | و لا يمر يوم الا و افكر في الرجال الذين خدمت معهم الذين لم يستمتعوا بالحياه بدون حرب |
A maioria dos homens com quem saí gostam de... se gabar. | Open Subtitles | معظم الرجال الذين كنت معهم .. تعلم، يريدون التفاخر |
Há, literalmente, milhares de homens com quem eu deveria estar, mas eu tenho 72 por cento de certeza que te amo. | Open Subtitles | رون رون, يوجد في الحقيقة الآلاف من الرجال الذين باستطاعتي ان اكون معهم بدلا منك |
Digo a toda a gente que tenho 33... e a maioria dos homens com quem saí pensa que tenho 27, mas não. | Open Subtitles | أخبر الجميع أن عمرى هو 33، وأغلب الرجال الذين واعدتهم يعتقدوا أنه 27، لكن لا |
Só pergunto porque, sinceramente, os homens com quem saio são altamente... | Open Subtitles | و أنا فقط أسأل لأنه بصراحة الرجال الذين قابلتهم الى حد كبير |
E tinha uma notícia sobre ti ao lado de uma sobre mim... a especular sobre os homens com quem estive em clubes de sexo underground. | Open Subtitles | وكان فيها مادة صغيرة عنك بجانب مادة صغيرة عني، وفيها تخمينات عن الرجال الذين كنت معهم في النوادي الجنسية |
Repara, eu não gosto de metade dos homens com quem durmo. | Open Subtitles | اسمع.. لست مولعة بنصف الرجال الذين أضاجعهم |
Esses eram os homens com quem eu costumava sair. | Open Subtitles | هذا كان نوع الرجال الذين كنت أواعدهم في ذلك الوقت |
Refiro-me aos homens com quem estive enquanto estávamos casados. | Open Subtitles | أتحدّث عن كل هؤلاء الرجال الذين كنت بصحبتهم بينما كنّا متزوّجين. |
E elas dos homens com quem dormiram. | Open Subtitles | الفتيات يندمون على الرجال الذين ينامون معهم |
Se bem conheço o tipo de homens com quem trabalho, não creio que algum deles contradiga isto. | Open Subtitles | ولأنني أعرف الرجال الذين أعمل معهم لا أعتقد أنهم سوف يخالفون هذا |
Eu diria que estes são metade dos homens com quem dormiu nos últimos meses. | Open Subtitles | أقول هؤلاء نصف عدد الرجال الذين نمت معهم في الشهرين الماضيين فقط |
Mas tu queixaste sempre que os homens com quem sais não entendem ou gostam do teu trabalho, e ele respeita-te. | Open Subtitles | لكنك دائماً تشتكين ان الرجال الذين تواعدينهم لا يفهمون او يحبون طبيعة عملكِ وهو يحترمكِ. |
Pensas mesmo que os homens com quem andaste nessas escolas chiques, estes bancários ou advogados, são melhores que o teu pai? | Open Subtitles | أحقا تضن هؤلاء الرجال الذين ذهبت معهم إلى المدارس الفاخرة, هؤلاء المصرفيين و المحامين, أفضل من أبيك؟ |
Não sei quem são estes homens com quem estás a trabalhar, Michael, mas o Charlie estava em casa quando vieram buscar a Fiona. | Open Subtitles | أنا لا اعلم من هم هؤلاء الرجال الذين تعمل معهم ولكن تشارلي كان في المنزل عندما قدموا ليأخذوا فيونا |
Os homens com quem trabalha apenas passam por si. | Open Subtitles | كل هؤلاء الرجال الذين تعملين معهم يمرون بكِ مرار الكرام. |