E há muitos homens por aí que querem algo contigo. | Open Subtitles | و هناك الكثير من الرجال بالخارج الذين يريدون رفقتك |
Já que não havia muitos homens por perto, as mulheres do quarteirão vinham sempre quando a minha mãe não estava. | Open Subtitles | منذ أن كان لا يوجد العديد من الرجال في الحيّ قامت نساء المنطقة بالقدوم إلى هنا حينما تكون والدتي خارج المنزل |
Quer dizer, não havia muitos homens por causa da guerra. | Open Subtitles | أعني ، لم يكن هناك الكثير من الرجال بسبب الحرب الوحشية |
Tenho homens por todo o caminho até ás ruinas. | Open Subtitles | لدي رجال على الطريق المؤدي إلى البقايا كله |
Isso sao tretas de doidos. Ha pelo menos 2 ou 3 homens por ai. Merda de lagarto. | Open Subtitles | هذا هراء، ليس عملاً صعباً هنالك 2 أو 3 رجال في الخارج، عظاية لعينة |
Não ia sacrificar os meus homens por uma "caça ao Insecto". | Open Subtitles | و ما كنت لأضحي برجالي من أجل صيد الحشرات |
Há muitos homens por aí. Este é meu! | Open Subtitles | هناك الكثير من الرجال بالجوار ، هذا الشخص يخصّني |
Há tantos homens por aí que querem ser intoxicados e que lhes gritem. | Open Subtitles | ثمة الكثير من الرجال بالخارج يريدون أن يتسمّموا ويوبّخون |
Há homens por todo o hotel. Receberam ordens para te matar. | Open Subtitles | ثمة الكثير من الرجال حول المبني لقد تمّ أمرهم بالضرب حتي الموت |
Tenho estado com bastantes homens por companhia quando devia ter sido por amor. | Open Subtitles | لقد كنت مع الكثير من الرجال لأجل الصحبة بينما كان يجب ان يكون ذلك لأجل الحب |
Perdemos meia dúzia de homens por semana, Sire. | Open Subtitles | نفقد نصف دزينة من الرجال أسبوعياً يا سيدي |
Existem muitos bons homens por aí. | Open Subtitles | ثمة الكثير من الرجال الصالحين. |
Um dos homens por trás desta ameaça, | Open Subtitles | واحداً من الرجال الذين وراء هذا التهديد |
Poderíamos alistar muitos homens por esse valor. | Open Subtitles | قد نخرط الكثير من الرجال لهذا الشأن |
Perderemos mais homens, por um livro! | Open Subtitles | سوف تخسر الكثير من الرجال من أجل كتاب |
Tens tantos homens. Por que precisas de mim? | Open Subtitles | لديك الكثير من الرجال لم تحتاجني؟ |
- Não sei. Ao sinal, ponham-se em posição. Três homens por saída, no mínimo. | Open Subtitles | بعد إشارتى تتحركوا الى الموقع على الأقل 3 رجال على كل مخرج |
Numa média de dez homens por fogão, e tendo nossos batedores informado que mais de mil fogões são usados a cada refeição, | Open Subtitles | هناك عشرة رجال على موقد الطهي جيش شا أشعل ألف موقد لطهي وجبة طعام |
Bem, posso garantir-lhe uma coisa, senhor. A morte levava 10 homens por dia. | Open Subtitles | الموت يأخذ أرواح عشرة رجال في اليوم، سيّدي |
Trujillo, prepara seis carros à paisana, quatro homens por carro. | Open Subtitles | توريو ، قم بتحميل ست سيارات غير معلمة بسعة أربع رجال في السيارة |
Tenho homens por toda a terra. Vou passar a palavra e pedir que me informem. | Open Subtitles | لدي رجال في جميع أنحاء الأرض سأرسل في طلب الأخبار منهم |
Acabei de sacrificar os meus próprios homens por si. Agora, é a sua vez. | Open Subtitles | لقدْ ضحّيتُ برجالي لأجلكَ للتو و الآن حان دوركَ |