Certo, e que tal 4 horas num auditório gelado de um museu a ouvir o Professor "Pintainho" a dizer: | Open Subtitles | حسنا، ماذا عن أربع ساعات في صالة متحف مجمدة إستمع ل : رأي الأستاذ "بيتستنس" وهو يقول |
Adoro-te, mana, e faço tudo por ti, mas 5 horas num carro com o espantoso e os manos dele? | Open Subtitles | أنا احبك يا أختي و سوف استقبل رصاصات أكثر عنك, و لكن خمس ساعات في سيارة مع الرائع |
Porquê alguém que não bebe álcool passa horas num bar a beber água? | Open Subtitles | حسنا و ماذا يدفع شخصا لا يشرب أن يقضي ساعات في البار يشرب الماء؟ |
Demora 24 horas, num laboratório altamente sofisticado, feito por mãos altamente qualificadas. | TED | إنه يأخذ 24 ساعة في معمل فائق التطور بين أيدي ذات خبرة واسعة. |
Da última vez que fiquei à deriva, ficámos firmes durante 48 horas num temporal. | Open Subtitles | آخر مرة أنا كنت عائم , مرساة بحر إحتجزتنا فوق 48 ساعة في عاصفة. |
Fizemos 22 horas num destacamento que era de 12 horas. | Open Subtitles | كنا نقضي 22 ساعة في الخدمة إلى 12 ساعة في القتال |
De noite, passava horas num sono conturbado e sonhava mais confusa e vividamente que o habitual. | Open Subtitles | في الليل أستلقي لساعات في نوم متقطع أحلامي كانت مشوشة و أكثر ازديادا من المعتاد |
É espantoso o que o corpo pode fazer em duas horas num banho quente. | Open Subtitles | من المذهل كيف أن الجسد يستطيع النجاح ببضع ساعات في حمام ساخن |
Depois de passar dez horas num autocarro, durante as quais tive de violar duas vezes a minha regra de não aliviar a bexiga em veículos em movimento cheguei, finalmente, à Quarta Convenção Anual "Dixie-Trek", | Open Subtitles | بعد إمضاء عشر ساعات في الحافلة حيث اضطررت خلالها أن أخالف مرتين قاعدتي الشخصية بخصوص قضاء حاجتي |
Três horas num espaço confinado sem hipótese de fuga, sem segurança visível. | Open Subtitles | ثلاث ساعات في الفضاء لا هرب لا أمن ظاهري |
Uma vez passei horas num carro só com um pouco do vidro aberto. | Open Subtitles | مرة قضيت ساعات في سيارة مع نافذة مكسورة من أجل الهواء |
Vais ter seis horas num carro e uma noite no hotel para te preparares psicologicamente. | Open Subtitles | أنت لديك 6 ساعات في السيارة و ليلة في غرفة نزل |
Seis horas num avião chegam para prepararmos uma entrada em grande. | Open Subtitles | ستّة ساعات في مقعد بالوسط يعطيالشخصوقتاًكافياً.. لتحضير ما سيقوله |
- Cinco horas num iceberg, podia arrefecer um bocado, não? | Open Subtitles | خمس ساعات في جبل جليدي، قد يكون قارساً |
É fantástico como fizeste 120 horas num dia. | Open Subtitles | أمرٌ مدهش أنّكَ أنهيتُ 120 ساعة في يومٍ واحد |
Diz que os Beatles só são os Beatles porque tocaram 10 mil horas num clube de strip alemão. | Open Subtitles | بأن فريق ـ البيتلز ـ أصبح بهذه الشهرة لأنه قام بلعب عشرة ألاف ساعة في نادٍ للتعري بألمانيا ؟ |
"Para se habilitar, um franchisado tem de trabalhar um mínimo de mil horas num Papa's Chicken and Waffle." | Open Subtitles | حتى تأهل نفسك ، يجب على العامل أن ينجز على الأقل 1000 ساعة في مطاعم بابا للدجاج والوافل |
17 horas num assento de avião que não é adequado para crianças. | Open Subtitles | حوالي 17 ساعة في مقاعد طائرة غير مناسبة للأطفال |
16 horas num avião e só te conseguiste lembrar disso? | Open Subtitles | أوه، 16 ساعة في الطائرة و هذا الذي جئت به؟ |
Colocamo-lo num recipiente de 15 litros. e ele vai arrefecer quase até ao ponto de congelamento três graus acima do ponto de congelamento, durante 24 horas num ambiente a 30 graus C. | TED | تضعها داخل وعاء يسع 15 لتراً، حوالي ثلاثة جالونات، وستبرد حتى أعلى من مستوى التجمد، ثلاث درجات فوق التجمد، ل 24 ساعة في بيئة درجة حرارة 30 مئوية. |
É DIVERTIDO. O que pode ser mais divertido do que comer e beber por horas num agitado parque de estacionamento? | Open Subtitles | {\pos(190,210)}ما الأروع من تناول الطعام و احتساء الشراب لساعات في موقف ممطر؟ |