Uma pessoa pode cair através desse horizonte de eventos sem sentir nada, sem se aperceber de nada. | Open Subtitles | يستطيع ان يمر من أفق الحدث دون الشعور بأى شئ دون ان يلاحظ ذلك |
As minhas descobertas levaram Jacob Bekenstein a sugerir que a área do horizonte de eventos era a entropia do buraco negro. | Open Subtitles | اكتشافاتي قادتني الى جاكوب بيكينشتاين حيث فرضية ان منطقة أفق الحدث هى فى الواقع الأنتروبي للثقب الأسود |
Normalmente, o gate fecha-se, automaticamente, após um curto tempo, se nada entrar no horizonte de eventos, do exterior. | Open Subtitles | في الوضع الطبيعي, البوابة تغلق بعد وقت قصير إذا لم يدخل أي شيء أفق الحدث من موقع خارجي |
Isto conta portais de fora do mundo, ida e volta, cada vez que eu cruzei o horizonte de eventos. | Open Subtitles | هذا يشمل , بوابات خارج العالم جيئة وذهابا , أي وقت عبرت فيه أفق الحدث |
A fronteira fatídica que separa o buraco negro do resto do Universo chama-se horizonte de eventos. | Open Subtitles | الحاجز المصيري الذي يفصل الثقب الأسود عن باقي الكون يُسمى أُفق الحدث |
Quando este dispositivo detonar, vai colapsar o horizonte de eventos deste lado da fenda, fechando qualquer ligação com a Terra 2 permanentemente. | Open Subtitles | فحين ينفجر هذا الجهاز فسيسبب إنهيار أفق الحدث على هذا الجانب من الخرق غالقًا كل اتصال بالأرض اثنين نهائيًا |
Pode-se referir ao horizonte de eventos como Dante se referiu à entrada do Inferno. | Open Subtitles | ما يمكن ان نقوله عن أفق الحدث هو ما قاله "دانتي" عن : مدخل الجحيم |
O astronauta não se aperceberia de nada de especial, quando o seu relógio atingisse a meia-noite e ele atravessasse o horizonte de eventos e entrasse no buraco negro. | Open Subtitles | لن يلاحظ رائد الفضاء اى شئ خاص عندما تشير ساعته الى منتصف الليل بعد اجتياز "أفق الحدث" |
Subitamente, apercebi-me que a área do horizonte de eventos tem de aumentar sempre com o tempo. | Open Subtitles | فجأة أدركت "ان مساحة "أفق الحدث لابد ان تتسع دائماً مع زيادة الزمن |
Temos um pico de energia no horizonte de eventos. O quê? | Open Subtitles | الطاقة لدينا فى إرتفاع عند أفق الحدث |
Se não conseguir tirar-nos daqui... vamos ficar feitos em pedacinhos no horizonte de eventos. | Open Subtitles | إذا لم أستطع إخراجنا من هنا... فإننا سنتهشّم إلى شظايا في أفق الحدث |
e os seus limites de "horizonte de eventos". | Open Subtitles | وحدودها يطلق عليها "أفق الحدث" |
Está a vir do horizonte de eventos. Não! | Open Subtitles | انها تأتي من داخل أفق الحدث |
De nosso ponto de vista, a substância do disco perde velocidade enquanto se aproxima do horizonte de eventos, nunca chegando realmente até ele. | Open Subtitles | من وجهة نظرنا المادة التي في القرص تُبطئ كلما اقتربت أُفق الحدث لا تصل إليه فعلا |
Mas se você cavalgar aquela espiral de gás -- e eu isso não aconselho -- deverá navegar para além do horizonte de eventos em poucos segundos para o interior de uma região desconhecida da qual nenhum viajante regressa. | Open Subtitles | لكن إن كنت راكبا على ذلك الغاز اللولبي و أنا الا انصح بذلك ستُبحر متجاوزا أُفق الحدث في غضون ثواني |