Acho que seria justo se ambos os lados ficarem com metade deste pântano horrendo. | Open Subtitles | أظن بأنه سيكون عادلاً إذا كلا الطرفين أخذا حقهما من هذا المستنقع القبيح |
"Sai daí mistério odioso "horrendo animal, sai daí. | Open Subtitles | تعال أيها الحيوان الكريه ذو السر البشع ، تعال |
É cúmplice neste crime horrendo. | Open Subtitles | من الواضح إنّهُ متواطئ في هذهِ الجريمة الشنيعة |
O dano causado pelas bombas atómicas foi horrendo | Open Subtitles | الدمار الذي نتج من القاء القنبلة النووية كان مفزع |
Mas 25 anos depois, levantou-se numa manha, olhou para a foto e viu algo que nao era horrendo | Open Subtitles | لكن بعد 25 عاماً أستيقظ فى أحد الأيام صباحاً و نظر الى هذه الصوره و رئى شيئاً لم يكن مروع |
Agora posso deitar fora aquele tapete da entrada. É horrendo. | Open Subtitles | الآن أستطيع أن أرمي ذاك البساط في البهو , هذا الشيء بشع |
"Acho" que ele é gay, da mesma maneira que "acho" esse candeeiro horrendo. É meu. | Open Subtitles | أنا أظن انه شاذ بنفس الطريقة التي تظن ان ذلك المصباح شنيع |
Há um lugar onde os mal-formados acham graça, onde o horrendo pode ser belo, onde a estranheza não é evitada, mas celebrada. | Open Subtitles | ثمة موضع يجد فيه الممسوخون نعيمهم يجمُلُ فيه كل قبيح وحيث الغرابة يُحتفَل بها فلا تكون منبوذة |
E só depois de cometer este crime horrendo é que se dá conta de que está encharcada. | Open Subtitles | وفقط بعد ان انتهيت من هذا العمل الفظيع, ادركت انك اصبحت مبلولة بالماء |
É isso que queres, lutar com um monstro horrendo que te destruiu a vida, para provares o teu valor como o condenado do teu pai? | Open Subtitles | جيد جدا، هل هذه هي رغبتك ؟ القتال مع الوحش القبيح الذي دمر حياتك ؟ لإثبات فائدتك؟ |
Vê lá o que é a dor, Sr. horrendo e Brilhante! | Open Subtitles | تذوق الآلم أيها السيد القبيح المتوهج |
E temos de falar desse vestido horrendo. | Open Subtitles | ويجب أن نتناقش بشأن هذا الفستان البشع إنه هستيري فحسب |
Continuas a contaminar o ar com esse cheiro horrendo. | Open Subtitles | مازلت مستمراً بتلويث الهواء بهذه الرائحة الشنيعة كما أرى |
Raymond... quero contar-te que tenho tido este pesadelo horrendo. | Open Subtitles | ريموند لقد عانيت من كابوس مفزع .. |
Devia ser horrendo ter filhos, naquela época! | Open Subtitles | هتاف اشمئزاز، فإنه يجب أن يكون قد مروع وجود الأطفال في تلك الأيام. |
Espero que não me tenhas comprado um vestido horrendo... que depois tenha de usar, como no ano passado. | Open Subtitles | أتمنى أن لا تكون قد اشتريت لي فستان بشع و يتوجب على إرتداءه كالعام الماضي |
Bem, abandonar o caminho da retidão é horrendo, Dra. Brennan. | Open Subtitles | حسناً، ذلك يترك طريق الأحقيّة شنيع أيّتها الد. (برينان) |
Transformar-nos, num ápice, em algo horrendo. | Open Subtitles | قبل أن تردك ذلك و يحولنا إلى شيء قبيح |
Assim ele recupera o seu filme horrendo... a tua consciência de miúdo explorador fica limpa... e eu não fico como um idiota. | Open Subtitles | وبهذه الطريقة سيسترجع فيلمه الفظيع ! سيرتاح ضميرك الكشّاف |
Mas, enquanto qualquer lobo pode caçar e matar um coelho um só lobo contra presas maiores pode enfrentar um fim horrendo. | Open Subtitles | لكن فين حين أي ذئب يمكنه من تعقب و قتل أرنب ذئب واحد ضد فريسة أكبر يمكن أن يواجه نهاية مروعة |
Como "horrendo", "tralho" ou "narigada"? | Open Subtitles | نعم مثل ، كريه و ملتوي و عظمة الأنف؟ |
O destaque desta noite é algo horrendo e terrível que ocorreu numa pequena vila, onde nunca aconteceu nada do género. | Open Subtitles | ولأهم أخبارنا الليلة ... الشيء المروع الذي حدث في بلدة صغيرة حيث لا أشياء مروعة تحدث أبدا وكل شخص مصدوم |