Também não é verdade que desses 32 homens, 28 nunca tinham entrado antes num hospício? | Open Subtitles | صحيح وأليس صحيحاً ايضاُ أن من بين هؤلاء الـ 32 رجلاً َ 28 رجلا لم تطأ قدمهم مصحة عقلية من قبل ؟ |
Não estás num hospício. Nunca estivestes em um. | Open Subtitles | أنتِ لستِ في مصحة أنتِ لم تكونين في مصحة من قبل |
Escusado será dizer que a Real Academia da Ciência considerou este louco um incapacitado mental e enviou-o, adequadamente, para um hospício. | Open Subtitles | لا حاجة للقول الأكاديمية الملكية للعلم، أعلنت أن هذا المجنون عقلياً عاجز وقد بعث حسب الأصول إلى مستشفى المجانين |
Desde então tem andado dentro e fora do hospício. | Open Subtitles | ومذ حينها وهو يدخل ويخرج من مشفى المجانين |
É só um hospício. A maioria nem sabe onde está. | Open Subtitles | انه مجرد دار للمجانين اغلب الذين هنا لا يعرفون اين هم |
Depois vão pô-lo num hospício. assim podem tratá-lo e... | Open Subtitles | سيزجون به في مصح عقلي لكي يستطيعوا معالجته |
Aconteceu num hospício, que fica a pouca distância daqui. | Open Subtitles | إنها تتحدث عن المصح العقلي.. الذي يبعد أميالا قليلة. |
Quando estive no hospício de Bellevue, tratei um paciente com fraldas na cabeça, que se chamava a si mesmo "Rei da Caca". | Open Subtitles | -عندما تناوبتُ في مصحّة نفسيّة ، عالجتُ مريضاً ارتدى حفاضه على رأسه، ودعى نفسه بـ"ملك البراز". |
Se te deste a todo o trabalho de pores o teu próprio filho num hospício onde 600 volts de electricidade lhe passaram pelo corpo só para encobrires as tuas maldades. | Open Subtitles | لقد مررت بكل الصعاب لتجعل إبنك يدخل مصحة نفسية و تمرر 600 فولت من الكهرباء خلال جسده فقط لتطمس تجاوزاتك |
No hospício. Tiram-no aos loucos de Bedlam. | Open Subtitles | من مصحة المجانين , يحصلون على الشعر من المجانين في مصحة المجانين |
Não precisas de acabar num hospício. | Open Subtitles | لست مجبرة على أن ينتهي بك الأمر في مصحة للأمراض العقلية |
Se fala mais em bruxas, internamo-la num hospício. | Open Subtitles | لأنك لو َقُولُت أيّ شئَ حول الساحرات أَو السحر سَنُجبَرُ لأَخْذك إلى مستشفى المجانين |
Devem ser do hospício. | Open Subtitles | لابد أنهم فى مستشفى الأمراض العقلية، يا سيدي |
O teu pai era um bêbedo violento que se matou num hospício. | Open Subtitles | أبوك كان سكيراً قتل نفسه في مستشفى للأمراض النفسية |
hospício, nada. Vai ser uma festa divertida e civilizada. | Open Subtitles | لن يكون مشفى للمجانين بل حفل ممتع و لطيف |
Quando o Zodíaco parou de matar, o meu primo foi enviado para um hospício no México. | Open Subtitles | عندما توقف زودياك عن القتل ابن عمى وضع فى مشفى عقلى فى المكسيك |
Morreu em 1998 no incêndio do hospício St. Baldwin. | Open Subtitles | لقد ماتت في عام 1998 في الحريق الذي جرى في مشفى سانت بالدوين النفسي |
Se for para o hospício, vou ficar lá deitada até morrer. | Open Subtitles | إن راقبت دار العجزة، سوف أبقى هناك حتى أموت |
Não vou para o hospício, Pipi das Meias Altas. | Open Subtitles | سأذهب إلى دار العجزة، يا بيبي لونغستوكنج |
Desde então está num hospício. Nem sabe que a mulher morreu. | Open Subtitles | إنه في مصح منذ وقتها ولا يعرف حتى أن زوجته قد ماتت |
Bem, estava a seguir a história da Abby, e... parece que a mãe dela parece que vai exercer no hospício. | Open Subtitles | أكملت التحقيقات بشأن قصة آبي ويبدو أن والدتها ستكون في المصح من الآن وصاعداً |
Posso pôr a tua mãe no hospício público. Que achas? | Open Subtitles | يمكن أن أضع أمّك في مصحّة ريفية . |
Quando se vive num hospício daqueles, temos de nos afastar, percebe? | Open Subtitles | عندما تعيشي في ملجأ كهذا تبحثين عن اي فرصة للخروج |
O hospício era uma causa querida aos meus pais. | Open Subtitles | كان اللجوء إلى قريبة السبب إلى قلوب والدي. |
Quer saber se percebi que aqui é um hospício. | Open Subtitles | هل تريد أن تعرف اذا ما كنت أدرك أن هذة هي مستشفي للأمراض العقلية؟ |