Oxalá o mundo fosse mais justo e recompensasse o idealismo que manifestou em vez de o explorarem. | Open Subtitles | أتمنى ان يكون العالم مكان عادل حيث انك تخطيط الحد الادنى من المثالية ولم يستغلوه |
Todo esse idealismo, é encantador, se funciona para você. | Open Subtitles | كل هذه المثالية إنها ساحرة إن كانت تناسبك |
Lembro-me de ter nove anos e sentir a maravilha, a potencialidade e um pouco de idealismo. | TED | أتذكر عندما كنت في التاسعة و أشعر بالذهول، و الإحتمالية، و قليل من المثالية. |
- Sempre admirei o teu idealismo, Rafer. | Open Subtitles | وما أثار أعجابي بك دائماً يا رافر هو مثاليتك |
Achei que a idade atenuaria o seu idealismo. | Open Subtitles | اعتقدت ان السن يمكنه يهدئ من مثاليتها |
O que eu gostaria era ver o idealismo libertado dos seus obstáculos. | TED | ما أود أن أراه هو إنفصال المثالية عن كل القيود. |
A ideia de idealismo sem ação é apenas um sonho. | TED | كما ترون، المثالية بعيداً عن العمل مجرد حلم. |
Mas o idealismo aliado ao pragmatismo, com as mangas arregaçadas e a mudar um pouco o mundo, é muito entusiasmante, é muito real, é muito forte. | TED | لكن المثالية المتحالفة مع الواقعية، حيث تشّمر عن ساعديك و تجعل العالم ينحني قليلاً، إنه مُثير جداً، إنه حقيقي جداً، إنه قوي جداً. |
Em situações críticas, o idealismo pode ser posto de lado. | TED | عندما تصل إلى الأمور إلى اقصاها تجد تلك المثالية قد تنحت جانباً. |
E é sobre redescobrir o idealismo em todos esses destroços. | TED | عن إعادة اكتشاف المثالية في كل ماهو محطم. |
A sua juventude negou-lhe a sabedoria... para entender o porquê de algumas coisas não poderem ser mudadas... mas o idealismo é para crianças... e uma criança não serve para governar um Império. | Open Subtitles | شبابها يأبى الانصياع للحكمة لفهم لماذا بعض الأشياء لا تتغير لكن المثالية للأطفال |
Justo quando pensei que você havia controlado o seu idealismo cego, você diz algo assim. | Open Subtitles | فقط عندما اعتقدت كنت تسيطر المثالية الخاص الأعمى, ويقول لك شيء من هذا القبيل. |
A realidade das práticas das grandes empresas destruiu parte do seu idealismo. | Open Subtitles | وحقيقة كيف تمارس شركات كبيرة القانون أسقطت بعض المثالية منه |
Todo o idealismo que tivesse sobre política ou santidade do governo foi completamente arrasado com o que você fez. | Open Subtitles | المثالية في القيادة و تغيير النظام الحكومي و كل أرائي كانت في خطر بسبب ما فعلته |
Se procura idealismo, não vai conseguir a nomeação. | Open Subtitles | هذه سياسة الرئاسة , و لو انك تبحث عن المثالية فلن تحصل على الترشيح |
"Muito do que passa por idealismo é disfarçadamente amor ao poder." | Open Subtitles | كثير من اوجه المثالية ماهي الا وجه من اوجه حب السلطة |
Acho que desististe do teu idealismo pelo lucro sujo. | Open Subtitles | انا انا انا اخمن انك... انك رهنت مثاليتك من اجل بعض الربح القذر. |
O seu idealismo é encantador, mas quando trouxerem o próximo Shadowhunter morto, o que dirá à família dele? | Open Subtitles | مثاليتك ساحرة، لكن حين يحضرون الـ"شادو هانتير" الميت التالي، ماذا ستقولين لعائلته؟ |
O que me atrai em ti, Richard, é o teu idealismo. | Open Subtitles | ماجذبني إليك، (ريتشارد)، هي مثاليتك. |
O idealismo dela era respeitado, mas... na rotina da escola, isso... | Open Subtitles | كانت مثاليتها تحترم جداً ..... لكن .... |
Foi uma façanha digna de Mahatma Gandhi, realizada pela destreza de um advogado e pelo idealismo de um santo. | TED | إنجاز أستحق أن يذكره المهاتما غاندي جرى بفطنة محامي ومثالية قديس |