Vamos ver se eles apresentam ideias em comum. | TED | دعونا نرى إذا كان يمكننا تكوين أفكار يقينية عن كل هذا. |
Os prémios serão para coisas realizáveis, não são para ideias em abstrato. | TED | والجائزة يجب أن تكون شيء يمكن التحقق منه ، حتى انها ليست مجرد أفكار. |
Que há ideias em que todos estamos enredados, que consideramos serem dados adquiridos, como a ordem natural das coisas, o modo como as coisas são. | TED | أن هناك أفكار تجعلنا أسيرون لها، والتي نسلم بها كما هو النظام الطبيعي للأشياء، والأمور كما هي. |
- ideias em que nunca tinha pensado... - Ideias comunistas? | Open Subtitles | أفكاراً لم تمر ببالي من قبل - أفكار شيوعية؟ |
e a suas ideias em evolução. Enquanto jovem escritor que abandonou uma promissora carreira militar, Fyodor sentira-se atraído pelas ideias do socialismo e pela reforma, e juntou-se a um círculo de intelectuais para analisar textos radicais proibidos pelo governo imperial. | TED | ككاتب شاب ترك وراءه مهنة عسكرية واعدة، قد انجذب فيودور إلى أفكار الإشتراكية والإصلاح، وانضم إلى جماعة المثقفين لمناقشة الأفكار الثورية المحظورة من قبل الحكومة الإمبراطورية. |
Sugere meramente que sangue novo nos faria bem a todos, alguém com novas ideias em obstetrícia e pediatria; | Open Subtitles | مجرد إقتراح بأن بعض الدماء" "الجديدة ستكون مفيدة لكم شخص ما مع أفكار جديدة في" "مجال الولادة وطب الأطفال |
das ideias em que começaram a trabalhar na juventude. | TED | أفكار حملتوها في صباكم. |
Tenho ideias em grande e não ideias insignificantes. | Open Subtitles | لدي أفكار كبيرة مثل الأبقار وبعض أفكار مثل (ماذا لو... )، حسناً؟ |