Eu fugi por ignorância, e agora vou morrer por ignorância. | Open Subtitles | لقد هربت من الجهل. والآن أنا أموت بسبب الجهل. |
Aqui está uma das minhas citações preferidas que nos transporta, de volta, à ignorância e às questões. | TED | ستأخذنا هذه المقولة المفضلة عندي للوراء نحو الجهل وفكرة الأسئلة الجادة. |
Suponho que nos submete ao nosso sistema educativo, por isso, vou falar-vos um pouco sobre ignorância e educação, porque penso ser aí onde tudo, realmente, tem de começar. | TED | أظن أن ذلك يقوم على نظامنا التعليمي، لذا سأتحدث قليلا عن الجهل والتعليم، لأني أعتقد بأنها النقطة التي يجب العمل عليها. |
E isso é ignorância. É pura ignorância e essa ignorância gerou um mundo que não entende a depressão, que não entende a doença mental. | TED | وهذا هو لب الجهل، وقد أوجد هذا الجهل عالما لا يفهم الاكتئاب، لا يفهم عن الصحة العقلية. |
Compreenderam que a ignorância e o medo eram apenas questões mentais, e a mente é adaptável. | TED | هما فهما أن الجهل والخوف لم يكونا سوى أمور عقلية، وأن العقل قابل للتكيف. |
Esse povo nadando na ignorância e barbaridade, a quem vamos trazer os benefícios da civilização ocidental. | Open Subtitles | شعب بربري غارق في الجهل إلى أولئك الذبن سيجلبون المنافع إلى الحضارة الغربية |
Usa esse poder com ignorância e o Equilíbrio será facilmente danificado. | Open Subtitles | وإذا ما استخدمت هذه الطاقة في الجهل ، سوف يختل التوازن بسهولة ويدمر |
Precisas apenas de um amante: ignorância e gratidão. | Open Subtitles | لذا لديه كل ما تحتاجينه في عشيقك من الجهل والامتنان |
É tempo dos ditadores da ementa tirarem a ignorância e a injustiça do menu. | Open Subtitles | انه وقت مناسب للرؤساء التافهين لاخذ الجهل والظلم من قائمة الطعام |
Querem que voltemos aos dias sombrios de ignorância e superstição. | Open Subtitles | يريدون العوده بنا للأيام المظلمه ايام الجهل و الخرفات بالقوه |
Deve ser lucrativo publicar lixo. A demagogia nunca deve substituir a ignorância e a falta de critérios. | Open Subtitles | تجدون طباعة القمامة مربحة ولكن لا ينبغي أن تستخدم للإخفاء غوغائية الجهل وإنعدام الأخلاق |
Esse povo nadando na ignorância e barbaridade, a quem vamos trazer os benefícios da civilização ocidental. | Open Subtitles | شعب بربري غارق في الجهل إلى أولئك الذبن سيجلبون المنافع إلى الحضارة الغربية |
Um futuro que romperá os elos do fundamentalismo, da ignorância e do mito. Um futuro que abraçará orgulhosamente a ciência como a única e verdadeira fé. | Open Subtitles | مستقبل سيتخلص من قيود الأصولية، الجهل والخرافات، مستقبل سيعتنق بفخر العلم بصفته الإيمان الحقيقي. |
Há a escassez, a subjectividade, a desigualdade, competição, imperfeição, ignorância e a complexidade. | Open Subtitles | هناك نقص، هناك ذاتية، هناك عدم مساواة، منافسة، نقص، الجهل والتعقيد. |
Com o demónio furioso destruído, o poder dela sobre os Filhos enfraqueceu como um pesadelo, e sem nada mais para controlar a ignorância e o ódio deles, os Filhos da Sociedade fugiram como o grupo de covardes que realmente eram. | Open Subtitles | ومع جنون الشيطان على السلطه تدمر مع أتباعه تلاشى مثل حلم مزعج, ومع أى شىء آخر مع سيطره الجهل والكراهيه, |
A ignorância e a negação estão a crescer. | TED | لذلك الجهل وإنكار الحقيقة في تصاعد |
O terror é incompreensível para a maioria de nós, porque a cegueira é vista como se resumisse a ignorância e o desconhecimento, a desafortunada exposição à devastação do escuro desconhecido. | TED | يصعب تفسير حالة الرعب بالنسبة لمعظمنا، بسبب الاعتقاد بأن العمى يمثل الجهل وعدم الوعي، وتعرض التعساء لويلات المجهول المظلم. |
A história mostra claramente a tristeza causada às vítimas pela ignorância e egoísmo dos infectados pela sífilis. | Open Subtitles | هذه القصة تصور بشكل واضح البؤس الذي ألحق بهؤلاء الضحايا الأبرياء بواسطة الجهل و الأنانية من الأفراد المصابين بمرض الزهري |
Esta história não pertence a uma tribo mas a toda a humanidade, a qualquer criatura consciente com poder de raciocínio e com o desejo de continuar a existir, pois isso requer apenas a convicção de que a vida é melhor que a morte, a saúde é melhor que a doença, a abundância é melhor que a necessidade, a liberdade é melhor que a coerção, a felicidade é melhor que o sofrimento, e o conhecimento é melhor que a ignorância e a superstição. | TED | وهذه القصة لا تنتمي إلى أي قبيلة لكن لكل البشرية، إلى أي مخلوق عاطفي مع قوة العقل والحاجة إلى الاستمرار في وجودها لأنها لا تتطلب سوى القناعات أن الحياة أفضل من الموت، الصحة أفضل من المرض، وفرة أفضل من العوز، الحرية أفضل من الإكراه، السعادة أفضل من المعاناة والمعرفة أفضل من الجهل والخرافات. |
Pois, a ignorância e a descriminação. | Open Subtitles | أجل إنها الجهل والتعصب |