ويكيبيديا

    "igualmente" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • وأنا أيضاً
        
    • وأنت أيضاً
        
    • حد سواء
        
    • أنت أيضا
        
    • أنت أيضاً
        
    • بنفس القدر
        
    • متساوية
        
    • ولك أيضاً
        
    • وأنا أيضًا
        
    • وأنتِ أيضاً
        
    • برؤيتك
        
    • الشعور متبادل
        
    • بنفس الدرجة
        
    • و أنا أيضاً
        
    • ولك أيضا
        
    Igualmente, pai. É bom saber que nem sempre temos de acertar com tudo. Open Subtitles وأنا أيضاً يا أبي من اللطيف ألا تمثل طيلة الوقت
    - Igualmente. Então, como está o Scott? Open Subtitles ــ من اللطيف ملاقاتك ــ وأنا أيضاً
    - Igualmente! Estás ocupado no fim de semana? Open Subtitles نعم , وأنت أيضاً هل لديك أي شيء الأسبوع القادم ؟
    Pude ver que as pessoas religiosas e não religiosas eram Igualmente obcecadas com a moralidade. TED لقد رأيت العديد من الأشخاص المتدينين و غير المتدينين والذين كانوا على حد سواء مهووسون بمعنى الأخلاقيات
    - Bem, tenha um bom dia, está bem? - Está bem, Igualmente. Obrigado, sr. agente. Open Subtitles يوم جميل لك أنت أيضا , شكرا لك
    Isso mesmo. Mi casa es su casa. Obrigado e Igualmente. Open Subtitles ـ "اعتبر المنزل منزلك"0 ـ شكراً ،"و أنت أيضاً"0
    Penso que toda a magia que pode ser roubada pela ciência, é depois substituída por algo Igualmente maravilhoso. TED كل السحر، أعتقد، الذي قد يزال من طرف العلم تعوض إذن بشيء بنفس القدر من الروعة.
    - Irmão. - É bom ver-te. - Igualmente, irmão. Open Subtitles أخي، سُررتُ برؤيتِكَ- وأنا أيضاً يا شقيقي-
    E ao Doutor, Igualmente. Open Subtitles وأنا أيضاً يا سيدى
    Prazer em conhecê-lo. - Igualmente. Open Subtitles لقد كان من الرائع رؤيتك - وأنا أيضاً -
    Muito prazer em conhecer-te. Igualmente Sr. Open Subtitles سعيد لمقابلتك وأنت أيضاً يا سيّدي
    - Igualmente. Open Subtitles ـ سُعدت بالتعامل معك ـ وأنت أيضاً
    - Prazer em vê-lo, Poirot. - Igualmente. Open Subtitles (جميل أن أراك مرة أخرى، (بوارو - وأنت أيضاً -
    Começámos com o entendimento de que cientistas e repórteres são primos distantes, Igualmente contadores de histórias e analistas sociais. TED وبدأنا بفهم أن الباحثين والمراسلين تربطهم قرابة بعيدة، فهم رواة قصص ومحللين اجتماعيين على حد سواء.
    E, de acordo com Ekman, a raiva, a repulsa, o medo, a alegria, a tristeza e a surpresa são Igualmente identificáveis. TED وبالنسبة لإيكمان، فإنّ مشاعر الغضب، الاشمئزاز، الخوف، الفرح، الحزن، و الاندهاش يمكن تمييزها على حد سواء.
    Que bom ver-te. - Igualmente. Open Subtitles من الجيد رؤيتك الليلة الفائتة - أنت أيضا -
    - Prazer em conhecer-te. - Igualmente, pá. Open Subtitles من الجيد مقابلتك أجل ، و أنت أيضاً يا صاحبي
    Milhares, provavelmente milhões de pessoas podem fazer-te Igualmente feliz. Open Subtitles الآلاف وربما ملايين الأشخاص يمكنهم إسعادك بنفس القدر.
    E depois há todas estas formas que não sabemos o que são, mas que são Igualmente bem-resolvidas e complexas. TED ثم هناك كل هذه الأشكال اننا لا نعرف ما هي ، ولكنها متساوية في حسن حلها ومعقدة.
    - Igualmente, Capitão. Open Subtitles ولك أيضاً يا كابتن
    Igualmente, ouvi falar muito sobre ti. Open Subtitles وأنا أيضًا لقد سمعت الكثير عنك
    Igualmente. Open Subtitles شكراً، وأنتِ أيضاً
    - Igualmente. - Com licença. Obrigado mais uma vez. Open Subtitles سعدت برؤيتك أيضا - أعذرونى، شكراً ثانية -
    Sim, Igualmente. Open Subtitles نعم، الشعور متبادل
    O melhor que se pode dizer das escolhas difíceis é que elas são entre opções Igualmente boas. TED إذن ربما الأمر الصحيح الذي ينبغي قوله في الخيارات الصعبة هو أنها بين خيارات جيدة بنفس الدرجة.
    - Igualmente, minha senhora. Open Subtitles و أنا أيضاً يا سيدة
    Vou diretamente a Urfa. - Que tenha uma boa permissão. - Igualmente. Open Subtitles ـ إجازة سعيدة ـ ولك أيضا ، أنا لن أعود

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد