Igualmente, pai. É bom saber que nem sempre temos de acertar com tudo. | Open Subtitles | وأنا أيضاً يا أبي من اللطيف ألا تمثل طيلة الوقت |
- Igualmente. Então, como está o Scott? | Open Subtitles | ــ من اللطيف ملاقاتك ــ وأنا أيضاً |
- Igualmente! Estás ocupado no fim de semana? | Open Subtitles | نعم , وأنت أيضاً هل لديك أي شيء الأسبوع القادم ؟ |
Pude ver que as pessoas religiosas e não religiosas eram Igualmente obcecadas com a moralidade. | TED | لقد رأيت العديد من الأشخاص المتدينين و غير المتدينين والذين كانوا على حد سواء مهووسون بمعنى الأخلاقيات |
- Bem, tenha um bom dia, está bem? - Está bem, Igualmente. Obrigado, sr. agente. | Open Subtitles | يوم جميل لك أنت أيضا , شكرا لك |
Isso mesmo. Mi casa es su casa. Obrigado e Igualmente. | Open Subtitles | ـ "اعتبر المنزل منزلك"0 ـ شكراً ،"و أنت أيضاً"0 |
Penso que toda a magia que pode ser roubada pela ciência, é depois substituída por algo Igualmente maravilhoso. | TED | كل السحر، أعتقد، الذي قد يزال من طرف العلم تعوض إذن بشيء بنفس القدر من الروعة. |
- Irmão. - É bom ver-te. - Igualmente, irmão. | Open Subtitles | أخي، سُررتُ برؤيتِكَ- وأنا أيضاً يا شقيقي- |
E ao Doutor, Igualmente. | Open Subtitles | وأنا أيضاً يا سيدى |
Prazer em conhecê-lo. - Igualmente. | Open Subtitles | لقد كان من الرائع رؤيتك - وأنا أيضاً - |
Muito prazer em conhecer-te. Igualmente Sr. | Open Subtitles | سعيد لمقابلتك وأنت أيضاً يا سيّدي |
- Igualmente. | Open Subtitles | ـ سُعدت بالتعامل معك ـ وأنت أيضاً |
- Prazer em vê-lo, Poirot. - Igualmente. | Open Subtitles | (جميل أن أراك مرة أخرى، (بوارو - وأنت أيضاً - |
Começámos com o entendimento de que cientistas e repórteres são primos distantes, Igualmente contadores de histórias e analistas sociais. | TED | وبدأنا بفهم أن الباحثين والمراسلين تربطهم قرابة بعيدة، فهم رواة قصص ومحللين اجتماعيين على حد سواء. |
E, de acordo com Ekman, a raiva, a repulsa, o medo, a alegria, a tristeza e a surpresa são Igualmente identificáveis. | TED | وبالنسبة لإيكمان، فإنّ مشاعر الغضب، الاشمئزاز، الخوف، الفرح، الحزن، و الاندهاش يمكن تمييزها على حد سواء. |
Que bom ver-te. - Igualmente. | Open Subtitles | من الجيد رؤيتك الليلة الفائتة - أنت أيضا - |
- Prazer em conhecer-te. - Igualmente, pá. | Open Subtitles | من الجيد مقابلتك أجل ، و أنت أيضاً يا صاحبي |
Milhares, provavelmente milhões de pessoas podem fazer-te Igualmente feliz. | Open Subtitles | الآلاف وربما ملايين الأشخاص يمكنهم إسعادك بنفس القدر. |
E depois há todas estas formas que não sabemos o que são, mas que são Igualmente bem-resolvidas e complexas. | TED | ثم هناك كل هذه الأشكال اننا لا نعرف ما هي ، ولكنها متساوية في حسن حلها ومعقدة. |
- Igualmente, Capitão. | Open Subtitles | ولك أيضاً يا كابتن |
Igualmente, ouvi falar muito sobre ti. | Open Subtitles | وأنا أيضًا لقد سمعت الكثير عنك |
Igualmente. | Open Subtitles | شكراً، وأنتِ أيضاً |
- Igualmente. - Com licença. Obrigado mais uma vez. | Open Subtitles | سعدت برؤيتك أيضا - أعذرونى، شكراً ثانية - |
Sim, Igualmente. | Open Subtitles | نعم، الشعور متبادل |
O melhor que se pode dizer das escolhas difíceis é que elas são entre opções Igualmente boas. | TED | إذن ربما الأمر الصحيح الذي ينبغي قوله في الخيارات الصعبة هو أنها بين خيارات جيدة بنفس الدرجة. |
- Igualmente, minha senhora. | Open Subtitles | و أنا أيضاً يا سيدة |
Vou diretamente a Urfa. - Que tenha uma boa permissão. - Igualmente. | Open Subtitles | ـ إجازة سعيدة ـ ولك أيضا ، أنا لن أعود |