Acho que fico a dever-te um favor, por salvares o congressista ileso. | Open Subtitles | أعتقد أنني مدين لك يا حضرة العميد لإخراج عضو مجلس النواب سالماً |
Pode viajar despido no gélido vácuo e sob a intensa radiação do espaço, e regressar ileso. | Open Subtitles | يستطيع السفر مكشوفاً في الفراغ البارد و الااشعاعات الشديدة في الفضاء و العودة سالماً. |
Ele sobreviveu, mas não ileso. | Open Subtitles | لقد نجى , لكن ليس سالماً القوى المظلمة المزروعة بداخله |
Escapou ileso. Pensam que está escondido aqui na cidade. | Open Subtitles | أفلت سليماً يعتقدون بأنه يختفي هنا في البلدة |
Então, não terão dificuldades em recuperar o dróide, ileso. | Open Subtitles | إذن، لن يواجهوا صعوبة في استرجاع الروبوت سليماً |
O Donald Turnipseed foi encontrado a vaguear, mas praticamente ileso. | Open Subtitles | بينما دونالد ترنيبسيد وجد فى حالة من الذهول دائخاً لكن بدون أذى كبير |
Que ninguém sai ileso do colégio. Ninguém. | Open Subtitles | لا احد يعبر المدرسة الثانوية ولا يصاب بأذى يامارني لا احد |
A verdade é... que não escapei ileso. | Open Subtitles | الحقيقة أنني ، لم أهرب سليمًا |
Como é que, exactamente, conseguiu escapar ileso? | Open Subtitles | بالضبط ، كيف يمكنكَ تدبير الهروب سالمًا ؟ |
Servi durante oitos anos na Marinha, sai ileso. | Open Subtitles | لقد خدمت 8 سنوات في مشاة البحرية وخرجت سالماً |
Não sei quem vos deu a rota, mas eu não posso sair desta ileso sem ser despedido. | Open Subtitles | -لا أعرف من أعطاكم طريق السير من الشركة لكن مستحيل أن أخرج سالماً بدون أن أفصل |
Tivemos sorte, e o contacto escapou ileso. | Open Subtitles | و كنا محظوظين, و هرب المخبر سالماً |
Salvamos o meu filho e conseguimo-lo ileso. | Open Subtitles | لقد أنقذنا ابني وأعدناه سالماً |
A ICO quer ver o Ahmadi sair de Damasco ileso. | Open Subtitles | يريد (تنظيم الخلافة) أن يخرج (الأحمدي) من (دمشق) سالماً |
Mas sai ileso. | Open Subtitles | لكنك تعبر سالماً |
Nada tema, a nossa cidade já resistiu a catástrofes. Eu fiquei sempre ileso de tudo. | Open Subtitles | لا تخشى ، مدينتنا تخطت كوارث عدة، وخرجتُ منها سليماً برائحة عطرة |
Lembra como nos sentimos sobre o cara que entrou em território inimigo, assumiu os negócios, fez vítimas e saiu ileso? | Open Subtitles | أتذكر كيف كنا نشعر حيال ذلك الشخص , الذي تعمّق داخل أرض العدوّ , الذي أدّى عمله على أكمل وجه وشقّ طريقه للخارج سليماً ؟ |
Já que sai ileso, gostaria de deixar isso para trás. | Open Subtitles | ولكن منذ أن خرجت سليماً سأكون سعيداً لو تركتوها عند هذا الحد |
"Ele aparentemente levantou-se e... " "foi-se embora. ileso." | Open Subtitles | أنه نهض، وذهب سليماً من دون ضرر |
Não saltei dum avião com o que viria a ser um pára-quedas rasgado, para aterrar com a espinha num tractor e sair milagrosamente ileso só para ter a minha irmã a cair em cima de mim e partir-me a C-7 | Open Subtitles | لَم أقفز مِن طائرة بما تبيّن أنّها مظلة ممزقة وأهبط على عمودي الفقري على جرّار من دون أذى بأعجوبة |
Se for rápido o suficiente... existe a hipótese de chegar até à Mansão ileso. | Open Subtitles | هناك فرصة أنك سوف تصل إلى القصر بدون أذى |
Ele persegue-os ileso por um caminho que não viajou antes. | Open Subtitles | سيلاحقهم ولن يصاب بأذى عبر طريق لم يسلكه من قبل |
Ele deve permanecer ileso também. | Open Subtitles | يجب أن يبقى سالمًا أيضًا |