Tu estás basicamente sozinha numa ilha deserta com duas mulheres. | Open Subtitles | أنت لوحدك على جزيرة مهجورة ويوجد عليها امرأتين متاحتين |
Parecia que estavamos presos numa ilha deserta o Verão todo. | Open Subtitles | كان ذلك وكأننا محصورين على جزيرة مهجورة طوال الصيف. |
Tenho-o a salvo... numa ilha deserta. Só eu sei a localização. | Open Subtitles | أحتجزه في مكان آمن على جزيرة مهجورة ووحدي أعرف مكانها |
"tente imaginar ser abandonado numa linda ilha deserta." | Open Subtitles | حاول أن تتخيل أنك منقطع في جزيرة صحراوية جميلة.. |
Anos de treino numa ilha deserta? | Open Subtitles | سنوات من التدريب على جزيرة صحراوية مهجورة؟ |
Não sei, numa ilha deserta, onde eu esteja inconsciente. | Open Subtitles | لا أعلم,على جزيرة معزولة عندما أكون فاقدةً وعيي |
Sou um homem e vamos estar os dois completamente sózinhos numa ilha deserta. | Open Subtitles | أنا رجل. لقد أحرزنا ليرة يماني تكون كل وحده على جزيرة مهجورة. |
Tomara que o navio afunde e nos abandonem numa ilha deserta. | Open Subtitles | هل تعلم ما أتمنى ؟ أتمنى أن تغرق هذه السفينة و ينقطع بنا السبيل إلى جزيرة مهجورة |
Sentimo-nos na nossa velha Alemanha como numa ilha deserta. | Open Subtitles | إننا نشعر أن ألمانيا القديمة التي كنا نعيش بها أصبحت جزيرة مهجورة |
Se aprendemos tácticas numa ilha deserta, e de repente aparecemos em uniformes roubados, devemos parecer-nos com guerrilheiros comunistas. | Open Subtitles | إذا كان لنا أن نتعلم التكتيكات على جزيرة مهجورة وظهرنا فجأة في أزياء عسكرية مسروقة يجب أن نبدو مثل المُقاتلين الشيوعيين |
Três meses numa ilha deserta, quase valeram a pena para ver a tua expressão, neste momento. | Open Subtitles | تكاد 3 أشهر على جزيرة مهجورة تستحق رؤية هذه النظرة على وجهك الآن |
É sobre uns miúdos presos numa ilha deserta. | Open Subtitles | هو عن أطفال تقطعت بهم السبل على جزيرة مهجورة |
O quê você levaria para uma ilha deserta? | Open Subtitles | ماذا سوف تجلب معك للعيش في جزيرة صحراوية ؟ |
Se eu só pudesse levar uma coisa para uma ilha deserta, seria Justin Tolchuck. | Open Subtitles | اذا كان بامكاني جلب شيء واحد معي لـ جزيرة صحراوية سوف يكون جستن تولشك |
Porque nos últimos dias, eu me senti como uma ilha deserta. | Open Subtitles | لان في الأيام القليلة الماضيه لقد شعرت وكأنني في جزيرة صحراوية |
E só quero que saiba que se eu fosse uma ilha deserta, e pudesse ter só uma coisa em mim, seria você. | Open Subtitles | واريدك فقط ان تعلم ان اذا كنت انا في جزيرة صحراوية وبامكاني جلب شي واحد فقط ، سيكون أنت |
Nos últimos 11 anos fiquei isolada como numa ilha deserta. | Open Subtitles | للسنوات الـ11 الماضية أنا كنت محاط و انا حي على جزيرة معزولة |
O barco afundou, encalhado numa ilha deserta... voleibol. | Open Subtitles | غرق الزورق. أنا محاصر على جزيرة معزولة ومعي كرة طائرة |
Sabes, ela é esperta, e sexy, e pontos para a fantasia dela, estava fantástica, mas quem é que leva carne assada para uma ilha deserta? | Open Subtitles | تعرف بأنها ذكية وجذابة ومشهورة بلباسها , يبدو رائعاً لاكن من سيجلب لحم البقر المشوي إلى جزيرة معزولة .. |
Ouve, eu sei que não é fácil, mas tens de encarar os encontros como se estivesses numa ilha deserta. | Open Subtitles | أعلم , أنه ليس سهلاً لكن أنتِ تنظرِ الي المواعده مثل أنكِ علي جزيرة صحراويه ماذا؟ |
Procuramos diamantes numa ilha deserta... guardando-os para o caso de um dia sermos salvos. | Open Subtitles | الأمر أشبه بأن نقوم بجمع الماس من فوق جزيره مهجوره 000 ونقوم بتخزينهم لإحتمال أن يتم إنقاذنا |
Todo o excedente da água potável, — as águas inquinadas — é filtrado organicamente pela paisagem, transformando gradualmente a ilha deserta numa paisagem verdejante. | TED | وكل فائض المياه العذبة ومياه الصرف الصحي تتم تنقيتها عضوياً في المنظر الطبيعي تدريجياً تحول الجزيرة الصحراوية لمناظر خضراء خصبة |
Não percebes? O jogo é: que filmes levarias para uma ilha deserta, e não filmes que te censuras por ver. | Open Subtitles | "اللعبة هي "أفلام الجزيرة المهجورة "لا "أفلام السعادة المحرمة |
Foi parar sozinha a uma ilha deserta. | Open Subtitles | انتهى بك المطاف على جزيرة نائية وحيداً. |