Mantenha-se perfeitamente imóvel, Sr. Browning, ou irei alvejá-lo. | Open Subtitles | أبقى ثابتاً جيداً سيد براوننج وإلا سأطلق عليك النار |
Ele, estaria em frente dela, a uma distância de mim, uma silhueta, bem imóvel. | Open Subtitles | كان يقف أمامه على مسافة بعيدة عني لا أرى سوى ظله، ثابتاً تماماً كان ينصت إلى موسيقى الغرفة |
Ora, o truque é... manter-se o mais imóvel possível para atingir o melhor resultado. | Open Subtitles | الآن البراعة هى أن تظل ثابت مكانك قدر الامكان لأفضل النتائج |
Na verdade, mas vê o que acontece... quando um objecto imóvel encontra uma força irresistível. | Open Subtitles | ولكن شاهد ما يحدث عندما يقوم جسمٌ ثابت بمقابلة قوةٌ منيعة |
E que talvez a tivesse visto lá completamente imóvel, mas concentrando nela a minha audição na mesma. | Open Subtitles | وأننى ربما رأيتها مستلقية بلا حراك ولكننى أنصتُ إلى دقات قلبها على الرغم من ذلك |
Deixa a tua mão o mais imóvel possível, está bem. | Open Subtitles | فقط قم بأحكام يدك بثبات بأكبر قدر ممكن, اتفقنا؟ |
Respire fundo, e permaneça imóvel. | Open Subtitles | اسحب نفساً عميقاً، رجاءً، ولا تحرك ساكناً. |
Mas tens de ficar muito, muito imóvel. Ele não consegue respirar. | Open Subtitles | مهلا مهلا , استرخى يجب أن تظل ثابتا , حسنا؟ |
Depois os seus inimigos começam a mordiscá-la, mas ela continua imóvel. | Open Subtitles | وبعدها يحاول أعدائها أخذ قضمة صغيرة منها وتظل ساكنة |
Quero que pares de andar e fiques completamente imóvel. | Open Subtitles | أريدُ منكِـ أن تتوقفي عن الحركةِ تماماً وأن تثبتي مكانكِـ |
O que fiz com ela sentado, imóvel, a revê-la mentalmente, a tentar compreendê-la, a tentar encontrar lugar para ela na minha mente, durou já 24 anos e vai durar, provavelmente, uma vida inteira. | TED | ما قمت به حينها ملتزما السكون أنني عدت إلى هناك بذاكرتي، محاولا أن أفهمها، وأن أجد مكانا لها في تفكيري، الذي دام 24 سنة والذي ربما قد يدوم طوال حياتي. |
Tudo o que podes fazer agora é ficar imóvel. | Open Subtitles | كل ما عليك فعله الآن هو البقاء ثابتاً |
Sua melhor chance é ficar imóvel e torcer que o grilo não o veja. | Open Subtitles | أفضل فرصهِ هي بالبقاء ثابتاً و الإتكال على أنَّ صرصار الليل ينظر مباشرة خلاله. |
Provavelmente mexeu-se, ninguém fica imóvel durante a ressonância toda. | Open Subtitles | -لقد تحرك فقط على الأرجح لا يظل أحد ثابتاً طوال فحص الرنين المغناطيسي |
O que é que acontece quando um objecto imóvel encontra uma força inevitável? | Open Subtitles | حسنا، ماذا يحدث عندما جسم ثابت يلتقي بقوة غير متوقفة؟ |
Porque, pela primeira vez, vimos o nosso mundo não como um lugar sólido, imóvel e quase que indestrutível, mas como um mundo muito pequeno e frágil, suspenso na escuridão do espaço. | TED | لأنها ، و لأول مرة جعلتنا نرى عالمنا لا كعالم ثابت و صلب غير قابل للدمار و لكن ، كعالم ضئيل ، يبدو ضعيفا و هشا معلق يطفو ، في ظلمات الفضاء |
Quando finalmente o leão relaxou o maxilar, o domador caiu ao chão, imóvel. | TED | أخيرًا عندما أرخَى الأسد فكيه، انزلق المروض إلى الأرض، بلا حراك |
Apoia-se sobre duas barbatanas finas especialmente adaptadas e pode ficar imóvel horas a fio. | Open Subtitles | تدعم هذه السمكة نفسها على اثنين من زعانفها المتشعبة الخاصة ويمكنها أن تضل دون حراك ساعة وراء ساعة |
Pode deitar e ficar bem imóvel até eu voltar? | Open Subtitles | أيمكنكِ أن تستلقي بثبات حتى أعود؟ |
Tive que estar... completamente imóvel, por isso estava deitado no sofá. | Open Subtitles | اضطررتُ للبقاء ساكناً تماماً، لهذا كنتُ مستلقياً على الأريكة، |
Nesse caso sabes que tens que estar absolutamente imóvel. | Open Subtitles | في هذه الحالة ابقي ثابتا ولا تتحرك ؟ |
Pensávamos também que a Terra era o centro imóvel do Universo, de novo porque parece ser assim. | TED | قم فكرنا بأن الأرض هي المركز الثابت للكون أيضا لأنها تبدو لنا كذلك |