ويكيبيديا

    "imóvel" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ثابتاً
        
    • ثابت
        
    • حراك
        
    • بثبات
        
    • ساكناً
        
    • ثابتا
        
    • ساكنة
        
    • تثبتي
        
    • السكون
        
    • الثابت
        
    Mantenha-se perfeitamente imóvel, Sr. Browning, ou irei alvejá-lo. Open Subtitles أبقى ثابتاً جيداً سيد براوننج وإلا سأطلق عليك النار
    Ele, estaria em frente dela, a uma distância de mim, uma silhueta, bem imóvel. Open Subtitles كان يقف أمامه على مسافة بعيدة عني لا أرى سوى ظله، ثابتاً تماماً كان ينصت إلى موسيقى الغرفة
    Ora, o truque é... manter-se o mais imóvel possível para atingir o melhor resultado. Open Subtitles الآن البراعة هى أن تظل ثابت مكانك قدر الامكان لأفضل النتائج
    Na verdade, mas vê o que acontece... quando um objecto imóvel encontra uma força irresistível. Open Subtitles ولكن شاهد ما يحدث عندما يقوم جسمٌ ثابت بمقابلة قوةٌ منيعة
    E que talvez a tivesse visto lá completamente imóvel, mas concentrando nela a minha audição na mesma. Open Subtitles وأننى ربما رأيتها مستلقية بلا حراك ولكننى أنصتُ إلى دقات قلبها على الرغم من ذلك
    Deixa a tua mão o mais imóvel possível, está bem. Open Subtitles فقط قم بأحكام يدك بثبات بأكبر قدر ممكن, اتفقنا؟
    Respire fundo, e permaneça imóvel. Open Subtitles اسحب نفساً عميقاً، رجاءً، ولا تحرك ساكناً.
    Mas tens de ficar muito, muito imóvel. Ele não consegue respirar. Open Subtitles مهلا مهلا , استرخى يجب أن تظل ثابتا , حسنا؟
    Depois os seus inimigos começam a mordiscá-la, mas ela continua imóvel. Open Subtitles وبعدها يحاول أعدائها أخذ قضمة صغيرة منها وتظل ساكنة
    Quero que pares de andar e fiques completamente imóvel. Open Subtitles أريدُ منكِـ أن تتوقفي عن الحركةِ تماماً وأن تثبتي مكانكِـ
    O que fiz com ela sentado, imóvel, a revê-la mentalmente, a tentar compreendê-la, a tentar encontrar lugar para ela na minha mente, durou já 24 anos e vai durar, provavelmente, uma vida inteira. TED ما قمت به حينها ملتزما السكون أنني عدت إلى هناك بذاكرتي، محاولا أن أفهمها، وأن أجد مكانا لها في تفكيري، الذي دام 24 سنة والذي ربما قد يدوم طوال حياتي.
    Tudo o que podes fazer agora é ficar imóvel. Open Subtitles كل ما عليك فعله الآن هو البقاء ثابتاً
    Sua melhor chance é ficar imóvel e torcer que o grilo não o veja. Open Subtitles أفضل فرصهِ هي بالبقاء ثابتاً و الإتكال على أنَّ صرصار الليل ينظر مباشرة خلاله.
    Provavelmente mexeu-se, ninguém fica imóvel durante a ressonância toda. Open Subtitles -لقد تحرك فقط على الأرجح لا يظل أحد ثابتاً طوال فحص الرنين المغناطيسي
    O que é que acontece quando um objecto imóvel encontra uma força inevitável? Open Subtitles حسنا، ماذا يحدث عندما جسم ثابت يلتقي بقوة غير متوقفة؟
    Porque, pela primeira vez, vimos o nosso mundo não como um lugar sólido, imóvel e quase que indestrutível, mas como um mundo muito pequeno e frágil, suspenso na escuridão do espaço. TED لأنها ، و لأول مرة جعلتنا نرى عالمنا لا كعالم ثابت و صلب غير قابل للدمار و لكن ، كعالم ضئيل ، يبدو ضعيفا و هشا معلق يطفو ، في ظلمات الفضاء
    Quando finalmente o leão relaxou o maxilar, o domador caiu ao chão, imóvel. TED أخيرًا عندما أرخَى الأسد فكيه، انزلق المروض إلى الأرض، بلا حراك
    Apoia-se sobre duas barbatanas finas especialmente adaptadas e pode ficar imóvel horas a fio. Open Subtitles تدعم هذه السمكة نفسها على اثنين من زعانفها المتشعبة الخاصة ويمكنها أن تضل دون حراك ساعة وراء ساعة
    Pode deitar e ficar bem imóvel até eu voltar? Open Subtitles أيمكنكِ أن تستلقي بثبات حتى أعود؟
    Tive que estar... completamente imóvel, por isso estava deitado no sofá. Open Subtitles اضطررتُ للبقاء ساكناً تماماً، لهذا كنتُ مستلقياً على الأريكة،
    Nesse caso sabes que tens que estar absolutamente imóvel. Open Subtitles في هذه الحالة ابقي ثابتا ولا تتحرك ؟
    Pensávamos também que a Terra era o centro imóvel do Universo, de novo porque parece ser assim. TED قم فكرنا بأن الأرض هي المركز الثابت للكون أيضا لأنها تبدو لنا كذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد