Imagine se alguém o tivesse levado, e não soubesse onde ele está, | Open Subtitles | فقط تخيل لو أن أحدهم أخذه وأنت لا تعرف أين مكانه |
Imagine se o Cristóvão Colombo tivesse voltado do Novo Mundo... e ninguém tivesse seguido as suas pisadas. | Open Subtitles | تخيل لو أن كريستوفر كولومبس قد عاد من العالم الجديد و لم يحاول أحد أن يذهب للعالم الجديد من بعده |
Imagine se todos tivéssemos amigos assim. | Open Subtitles | حسناً ، تخيل لو اننا جميعاً لدينا اصدقاء مثلك |
Imagine se eu perguntasse a você sobre Shakespeare, e você começasse a escrever suas peças. | Open Subtitles | تخيلي لو سألتك عن شكسبير وبدأت للتو الكتابة من مسرحياته. |
Imagine se o enviássemos ao Sr. Boldwood. | Open Subtitles | "تخيلي لو أرسلناها لـ السيد "بولدوود |
Imagine se ela tivesse descido o passeio uns segundos mais tarde. | Open Subtitles | تخيلي إذا قامت بخطوة واحدة للوراء قبل الحدث بثواني قليلة |
Imagine se pudéssemos controlar o poder dele? | Open Subtitles | هل يمكنك تخيل لو هل يمكن السيطرة على قوته؟ |
Imagine se o resto entrou via drone. | Open Subtitles | تخيل لو حصلت بقية في عبر الطائرات بدون طيار. |
Imagine se os falcões trabalhassem juntos. | Open Subtitles | تخيل لو بدأت الصقور في العمل سوياً |
Imagine se AlQaeda as apanhar. | Open Subtitles | تخيل لو تنظيم القاعدة حصل عليهم |
Imagine se ele pudesse ver-me agora. | Open Subtitles | فقد تخيل لو كان يمكنه رؤيتي الآن |
Imagine... Se pudéssemos livrar o cérebro do corpo. | Open Subtitles | تخيل لو إستطعنا تحرير العقل من الجسد |
Imagine se ela é libertada em Londres. | Open Subtitles | تخيل لو حررناها فى لندن |
Imagine se permitisse que ela treinasse. | Open Subtitles | تخيل لو تركتها تتدرب بجد. |
Imagine... Se a nossa união tivesse sido abençoada, como se sentiria | Open Subtitles | تخيل لو أن زواجنا تمت مباركته |
Imagine se alguém lhe enviasse todos os "e-mails" pessoais da Lois Lane, não iria publicá-los? | Open Subtitles | تخيلي إذا قام شخص ما بوضع (الرسائل الشخصية الخاصة بـ (لويس لين في الكمبيوتر الخاص بكِ ألن تقومي بنشرهم ؟ |