Imaginei que ninguém queria falar com o merdas que estava sentado à parte enquanto os outros arriscavam a vida no terreno. | Open Subtitles | توقعت أن لا أحد أراد التحدث مع كيس قمامة يجلس على جانب الرصيد حينما الآخرون يتولون مؤخراتهم في الميدان |
Imaginei que a rapariga tivesse fugido quando começou o tiroteio. | Open Subtitles | توقعت أن الفتاة قد هربت عندما بدأ القتال. |
- Sim, é quase impossível, Imaginei que devia ser um grande prémio. | Open Subtitles | أجل تقريباً شيء مستحيل. لذلك أتخيل أن المبلغ كان كبير جداً. |
Bem... Nunca Imaginei que fosse assim. | Open Subtitles | حسناً، لم أكن أتخيل أن تمرَّ تلك اللحظة بهذا الشكل |
Eu Imaginei que o gorila de barba estava a destruir o casino. | Open Subtitles | تخيلت أن اللحية الغوريلا كنت تدمير الكازينو. |
Imaginei que telefonasse ao Tio Dave, por isso seguimo-lo. | Open Subtitles | توقعت أنك ستتصل بالعم "ديف" لذلك قمنا بمراقبته |
Nunca Imaginei que o mundo fosse tão grande. | Open Subtitles | أنا فقط لم أتصور أن يكون العالم بهذا الحجم |
Não Imaginei que se tornasse tão complicado. | Open Subtitles | لم أتصوّر أن الوضع سيتعقّد هكذا ، حسنا ؟ |
Nunca Imaginei que quatro tipos pretos num trenó podiam fazer-vos corar. | Open Subtitles | أنا لم أدرك أن أربعة رجال سود في زلاجة يمكن أن تجعلكم محرجون |
Nem em sonhos Imaginei que um dia estaria sob estas grandes colunas. | Open Subtitles | حتى بأحلامي لا يمكنني أن أتخيل أنني سأقف يوماً ما تحت هذه العواميد العظيمة |
Depois da nossa audiência administrativa o ano passado, Imaginei que o departamento ia quer vigiar-nos. | Open Subtitles | بعد جلسة الاستماع الإدراية السنة الفائتة، لقد توقعت أن مجلس الإدارة سيرغب بمراقبتنا |
Não faz mal, Imaginei que assim fosse. | Open Subtitles | لا، لا بأس توقعت أن هذا ما سيحصل |
Imaginei que encontrá-los-ia aqui. | Open Subtitles | توقعت أن أجدك هنا |
Quer dizer, eu sabia que quando me convidaste para jantar, tu não tinhas muitos amigos, mas nunca Imaginei que fosses assim tão longe. | Open Subtitles | عندما تمت دعوتي لعشاء الخطوبة لم يكن لديك الكثير من الأصدقاء لكني لم أتخيل أن تكون بهذا المدى |
Sempre Imaginei que a primeira vez que visse uma mulher nua seria com um bando de estranhos e a patroa da minha mãe. | Open Subtitles | لم أهلع لم أتخيل أن المرة الأولى التي أشاهدها فيها عارية ستكون برفقة رئيسة أمي و بضعة غرباء |
Só não Imaginei que seria desta forma. | Open Subtitles | فقط لم أتخيل أن الأمر سيكون بهذه الطريقة. |
Eu Imaginei que... os brilhantes sumiam para algum... lugar secreto onde boas idéias... flutuavam pra lá e pra cá como folhas no outono. | Open Subtitles | لقد تخيلت أن الرجال الرائعين إختفوا إلى مكان سري حيث الأفكار تطوف مثل أوراق الشجر فى الخريف |
Imaginei que já tivesses marcado os teus bichinhos. | Open Subtitles | توقعت أنك وسّمت حيواناتك الأليفة بمتعقبات بحلول الآن. |
Nunca Imaginei que os nossos soldados fossem bons atletas também. | Open Subtitles | لم أتصور أن جنودنا رياضيون عظماء أيضا! |
Nunca Imaginei que pudesse fazer tanta diferença. | Open Subtitles | لم أتصوّر أن تصنع مثل هذا الفارق. |
Nunca Imaginei que a imprensa provinciana pudesse ser tão vigorosa. | Open Subtitles | لم أدرك أن صحافة المدن الصغيرة بليغة هكذا |
Nunca Imaginei que pudesse sentir isso até conhecer o Lucious. | Open Subtitles | لم أتخيل أنني قد أختبر بهذا الشعور إلى أن تعرقت على (لوشيوس) |
Jamais Imaginei que iria conhecer o meu marido "arranjado". | Open Subtitles | لم أتوقّع أن ألتقي زوجي من ترتيب زواج مريب. |
Estou tão cansado que por momentos Imaginei que estavas a falar comigo. | Open Subtitles | أنا مرهق جداً لدرجة انني تخيلتك لوهلة تحدثت إليّ |
Entre uma análise de urina, e uma procura, Imaginei que o tirariam do barco e o trabalho viria para mim. | Open Subtitles | بين التحليل البولي و التفتيش, تصورت أنه سيتم طرده من السفينه, والوظيفه ستذهب لي. |
Imaginei que, com o meu histórico, iam suspeitar de mim. | Open Subtitles | توقعتُ أنّه بوجود سجلّي الجنائي، فإنّ الناس سيعتبروني القاتل. |