| Porque parece exactamente igual a uma cultura de células estaminais, com grandes células verdes à volta de células pequenas, imaturas. | TED | لأنها تشبه تماماً نفس زرع الخلايا الجذعية، مع خلايا خضراء كبيرة محاطة بخلايا صغيرة فجّة غير ناضجة. |
| Sobretudo de maneiras imaturas e antiquadas. | Open Subtitles | خصوصا في الطريق الغير ناضجة والتي عفا عليها الزمن |
| Porque neotenia significa a retenção de qualidades imaturas na idade adulta. | TED | لأن neoteny تعني الإبقاء على الصفات غير ناضجة الى مرحلة البلوغ. |
| - Também gosto das imaturas. | Open Subtitles | أحب النساء الغير ناضجات . |
| Não tenho tempo para crianças imaturas. | Open Subtitles | الام ليس لديها وقت للاطفال الغير ناضجين الليلة |
| Eu acho que essas tuas charadas são estúpidas e imaturas. | Open Subtitles | أعتقد أن قصتك بالكامل غبية وغير ناضجة. |
| Sim. Parece que as mentes imaturas respondem-me. | Open Subtitles | أتضح أن العقول الغير ناضجة تستجيب إلي |
| Mas, como todos os rapazes, homens, fez coisas estúpidas e imaturas. | Open Subtitles | ...لكن، كما هي الحال مع كل الصبية ...وحال الرجال فقد فعل أموراً غبية وغير ناضجة |
| Vocês são tão imaturas. | Open Subtitles | أنت غير ناضجة جداً |
| Sem dúvida muito imaturas. | Open Subtitles | وغير ناضجات |
| Foi uma daquelas pessoas imaturas que em vez de se... | Open Subtitles | --إنه أحد الطلاب الغير ناضجين |