Se há coisa que não tolero, é imitações baratas do meu trabalho. | Open Subtitles | إن كان هناك أمر لا أحتمله , فهو التقليد الرخيص لعملي |
Achei que as imitações dela foram muito certeiras. Achou, Hastings? | Open Subtitles | عليّ القول، اعتقد أن التقليد كانت طبيعيًا تمامًا |
Resultando, uma e outra vez, em imitações baratas, cópias baratas, contrafacções idiotas e fracas substituições. | Open Subtitles | منتجة مجدداً ومجدداً في تقليد شاحب نسخ رخيصة تزوير أخرق وبدائل ضعيفة |
Ouvi dizer que tu e o teu camarada andavam a fazer imitações de aves outra vez. | Open Subtitles | سمعت أنك و صديقك تقومون بتقليد الطيور مجددا |
Foi esperta colocando 4 jóias de valor inestimável entre imitações. | Open Subtitles | ذكاء كبير منها ان تضع اربع جواهر لاتُقدّر بثمن وسط مجموعة زائفة مثبتة بالصمغ |
Não temos imitações. | Open Subtitles | نحن لا نملك جواهر مقلدة |
Que faz boas imitações, e com quem tive um casamento falso. | Open Subtitles | الذي يقوم بإنطباعات جيدة والذي تزوجت به بطريقة مزيفة. |
E embora a imitação seja a maior maneira de lisonjear, as imitações dele não são muito boas. | Open Subtitles | وعلى الرغم مِن أن التقليد, بالطبع أعلى شكل مِن أشكال الإطراء, فإنّ طريقته في التقليد ليست جيّدة. |
Olá, meu! Estávamos só a fazer umas imitações. | Open Subtitles | يا رجل, اننا فقط نقوم ببعض التقليد |
Ela é muito boa a fazer imitações. | Open Subtitles | إنها جيدة جداً في لعبة "التقليد" |
Ela é óptima a fazer imitações. | Open Subtitles | هل جيدة في القيام التقليد. |
Eu gostaria de fazer para voces... imitações. | Open Subtitles | سوف أقوم لأجلكم بـ... (التقليد) |
Isto não detém os artistas das imitações. | TED | لذا فإن ذلك لا يوقف تقليد الفنانين. |
É uma das minhas imitações de cães. | Open Subtitles | ذلك تقليد كلبي الآخر |
As imitações não fazem isso. | Open Subtitles | لا تقليد يمكنه أن يفعل ذلك |
Fora, fora, fora, fora! Faço umas imitações de que talvez gostem. | Open Subtitles | أنا أقوم بتقليد بعض الشخصيات التي قد تعجبك... |
O Henry faz as imitações estúpidas dele do Eddie Murphy. | Open Subtitles | هنري يقوم بتقليد ايدي مورفي كالعادة |
Não eram verdadeiros, daqueles que compramos nas lojas eram imitações que ela teve de fazer, com conchas, bagas, pompons e ossos de frango recuperados do jantar de sexta-feira à noite. | Open Subtitles | لم تكن الشخصيات الحقيقية التي تباع في الأسواق وإنما زائفة صنعتها بنفسها من الصدف والحطب والزينة وعظام الدجاج التي إحتفظت بها من خروجة ليلة الجمعة |
São imitações! | Open Subtitles | حسنا، هذة مقلدة! لا نستطيع جعلها ترتدي |
Meu, ele faz imitações espantosas. É um sósia. | Open Subtitles | يا صاح, هو يقوم بإنطباعات مدهشة، إنه مُقلّد بارع! |
Esta comunidade não gosta de imitações. | Open Subtitles | المجتمع لا يحب المقلدين |
Não tens de ir à Sicília para fazer imitações. | Open Subtitles | حسنا، لم يكن لديك ل لم يكن لديك لتكون في صقلية للقيام الانطباعات. |
As torturas e mutilações que vocês vêm aqui... são imitações muito confusas... dos rituais de guerra das tribos indígenas americanas. | Open Subtitles | التعذيب والتشويه الذي ترونه هنا هي تقليدات مرتبكة للمارسات الحربية لقبائل الهنود الاصليين |