ويكيبيديا

    "imorais" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أخلاقية
        
    • السيئة
        
    na terrível presunção-- de que todos os Negros mentem... de que todos os Negros são basicamente seres imorais... de que não se pode deixar Negros aproximarem-se das nossas mulheres. Open Subtitles على إفتراض الشرير أن جميع الزنوج يكذبوا جميع الزنوج من الأساس كائنات غير أخلاقية
    Está bem, com um homicida, então, que acaba de violar a sua condicional e só tem objetivos imorais. Open Subtitles حسنا ، القاتل غير المتعمد الذي خرق العهد ولا شيء لديه في عقله غير أهداف لا أخلاقية
    Pode estar aqui por razões imorais. Open Subtitles قد تكون موجودة هنا للأغراض اللا أخلاقية.
    A investigação sugere que esta tendência ocorre porque os comportamentos imorais diagnosticam ou revelam melhor a verdadeira personalidade daquela pessoa. TED يشير البحث أن هذا الانحياز يحدث لأن السلوكيات السيئة أكثر تشخيصاً، أو مكشوفة أكثر، من شخصية الفرد الحقيقية.
    Não discuto que o miúdo está confuso e tem ideias imorais, mas ainda não vou perder as esperanças nele. Open Subtitles أنا لا أنكر حقيقةً بأن ذاك الشاب مشوش .. وتملأه بعض الأفكار السيئة لكنني لست مستعداً لأستسلم له بعد
    O comportamento imoral gera comportamentos imorais. Open Subtitles التصرفات لا أخلاقية تربى تصرفات لا أخلاقية
    Nem todos os homens se ocupam destes tipos de actividades imorais. Open Subtitles ليس كل الرجال يربطون أنفسهم بتلك النشاطات الغير أخلاقية
    Proíbe o transporte de mulheres entre estados para propósitos imorais. Open Subtitles إنه يحظر نقل الإناث بين الولايات من أجل أغراض غير أخلاقية.
    Muitas vezes são racionais e úteis mas às vezes são irracionais, dão as respostas erradas. Outras vezes levam a consequências claramente imorais. TED لذلك في الغالب تكون عقلانية ومفيدة لكن في بعض الأحيان غير عقلانية إنهم يجيبون خطأ والأوقات الأخرى يقودون بوضوح إلى عواقب غير أخلاقية.
    Essas chamadas são dedicadas a fazer o que... provávelmente muita gente ia considerar serem imorais ou ilegais... mas que é alguma coisa que temos que fazer em prol da segurança dos estados em todo o mundo. Open Subtitles هذه المسارات مكلفة بأعمال تعتبر بنظر العديد من الناس لا أخلاقية أو غير قانونية على كل حال، هي أعمال علينا القيام بها لصالح
    E parece que fez justiça com as próprias mãos, para salvar o mundo dos nossos hábitos imorais. Open Subtitles ويبــدو من الواضـــح أنّه يتولى زمام الأمور بيده... لإنقاذ العالم من أساليبنا الغير أخلاقية.
    Sei que as razões do Samaritano são imorais, no mínimo. Open Subtitles أعلم أن دوافع (السامري) لا أخلاقية في أغلب الأحوال
    Há uma boa moral nesta informação: o teu cérebro, e por extensão tu, podem preocupar-se mais com as coisas imorais e muito negativas que uma pessoa tenha feito do que com as coisas morais e muito positivas, mas é um resultado directo da raridade comparativa entre maus comportamentos. TED هناك أخلاقية جيدة في هذه البيانات: دماغك، وتبعاً لك، قد يهتم أكثر حول الأمور السيئة جداً والسلبية التي فعلها شخص آخر مقارنة بالأمور الإيجابية والجيدة، ولكنها نتيجة مباشرة لنادرة نسبية من تلك الأفعال السيئة.
    Em suma, os comportamentos que são percepcionados como sendo menos frequentes são também aqueles que as pessoas tendem a tomar mais em consideração quando estão a formar ou a actualizar as impressões, acções altamente imorais e acções extremamente competentes. TED وعموماً، السلوكيات التي ينظر إليها على أنها أقل تأثيراً هي أيضاً تلك التي يميل الناس لأن تحصل على ترجيح أكثر عند تشكيل وتحديث الانطباعات، الأفعال السيئة جداً والأفعال ذات الكفاءة العالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد