ويكيبيديا

    "imoral" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أخلاقي
        
    • أخلاقية
        
    • اخلاقي
        
    • عديم
        
    • أخلاقى
        
    • أخلاقيّ
        
    • اخلاقية
        
    • لاأخلاقي
        
    • عديمة الأخلاق
        
    • اخلاق
        
    • اخلاقى
        
    • وبذيئة
        
    • أخلاقياً
        
    • أخلاقيّة
        
    • تَآمُر
        
    Não, Sr. Wellington, o que você faz é ilegal e imoral. Open Subtitles لا يا سيد ويلينجتون، ما تفعله غير قانوني وغير أخلاقي
    É imoral um terapeuta fazer sexo com um paciente. Open Subtitles ممارسة الأخصائي للجنس مع مريض أمر غير أخلاقي
    Um exemplo mais moderno vem de pessoas que tentam convencer-nos de que a homossexualidade é imoral. TED مثال أكثر حداثة ياتي من النلس الذين يردون اقناعنا ان المثلية الجنسية غير أخلاقية.
    Mas por mais imoral que seja, não constitui crime de instigação abandonar a cena do crime. Open Subtitles و هو على حق لكن لا يوجد شيء الا اخلاقي قد يكون.. ؟
    Não me sinto ameaçado, porque não era eu que era imoral, psicótico e promíscuo. Open Subtitles أنا لا أشعر بالتهديد لأنني لم أكن الشخص عديم الأخلاق، الذهاني والمشّوش
    Frankenstein. Aviso-o que o que sugere é ilegal e imoral. Open Subtitles سيد فرانكشتاين القادم من جينيف أننى أحذرك أن ما يخطر على بالك غير شرعى وغير أخلاقى بالمره
    O conselho institucional opor-se-ia, nunca aprovaria a utilização de sujeitos humanos, porque não seria ético, seria imoral. TED لن يوافق مجلس المراجعة الداخلية على ذلك؛ لن يجتاز المراجعة التي تشمل البشر، لأنه سيكون غير أخلاقيّ ومنافيًا للآداب.
    Sabes, digo, todas minhas namorada ficam todas tipo, "Isso é imoral." Open Subtitles أتعلمين ، أعني كل صديقاتي يقولون أن هذا غير أخلاقي
    Mas isso seria imoral se também não fosse acompanhado de uma infraestrutura de intervenção, TED لكن هذا سيكون غير أخلاقي لو لم يكن لدينا بنية أساسية للتدخل,
    provinham de uma fonte de energia que era imoral: escravos humanos. TED أتت من مصدر للطاقة كان غير أخلاقي : العبيد .
    É quase imoral discutirmos Open Subtitles إنّه لأمرٌ غير أخلاقي بالنسبة لنا أنّ نتشاجر
    Em todo o tempo que o conheci... jamais fez algo imoral. Open Subtitles في كل مرة كنت أعرفه، فهو لم تفعل أي شيء غير أخلاقي.
    Por um lado, obter informação muito negativa, altamente imoral sobre uma pessoa tem tipicamente um maior impacto que aprender algo positivo, muito moral sobre ela. TED من وجهة نظر، أخذ معلومات سلبية ولا أخلاقية حول شخص عادة ما يكون لها تأثير قوي من أخذ معلومات إيجابية وأخلاقية جداً.
    Nada aqui pretende sugerir que o fosso entre ricos e pobres não seja algo profundamente imoral. TED ولا شيء يتبعُ ذلك من المفترض أن يقترح أن الفجوة بين الغني والفقير هي أي شيء سوى أنها غير أخلاقية بشدة.
    Kramer, mas a luta de galos é uma actividade ilegal e imoral. Open Subtitles ولكن مصارعة الديوك نشاطاً غير شرعي وغير اخلاقي.
    És fisicamente repulsivo, intelectualmente retrógrado, imoral, ordinário, insensível, egoísta, estúpido. Open Subtitles أنت بغيض جسدياً، و متخلّف عقلياً فظّ واجب التعنيف أدبياً، غبي أناني عديم الحس.
    Há algo imoral aqui, não achas, Mike? Open Subtitles إن هناك شيئا غير أخلاقى هنا ألا تعتقد هذا يا مايك ؟
    A violência como forma de alcançar justiça racial é ilógica e imoral. Ilógica porque é uma espiral descendente que acaba em destruição. Open Subtitles العنف كوسيلة لتحقيق العدالة العرقية هو لا علميّ ولا أخلاقيّ.
    - Mas, doutor, isto é imoral! Open Subtitles و لكن يا دكتور هذه الأعمال غير اخلاقية. هذا هراء.
    Não estou a dizer que vamos receber pontos de Karma, mas não é imoral. Open Subtitles لا أقول بأنّنا سنحصل على الكثير من الحسنات لكنّه ليس عمل لاأخلاقي
    Há 50 anos, as pessoas pensavam que o transplante renal era imoral. Open Subtitles قبل 50 سنةً، إعتقدَ ناسَ بأنّ الكليةِ تَزْرعُ كَانتْ عديمة الأخلاق.
    É imoral e ilegal. Open Subtitles انه بلا اخلاق وغير شرعي
    É completamente imoral mesmo dentro da pornografia. Open Subtitles فهو غير اخلاقى بعيدا عن الاعمال الاباحية
    Decadente, imoral, lixo ocidental! Open Subtitles قذارة غريبة منحطة وبذيئة
    Para elas é uma coisa imoral. Open Subtitles إنه ليس أخلاقياً وهذا كل الذي يعرفونه
    Foi nessa noite que percebi que tinha de controlar as pessoas da mesma forma que eu controlava os números e aprendi a calcular uma espécie de matemática imoral. Open Subtitles أدركتُ تلكِ اللّيلة بأن علي التَّحكّم بالأشخاصِ مِثلما تحكّمتُ بالأرقامِ وتعلّمتُ أن أتمرّن على بعضِ الحِسابات الغير أخلاقيّة
    Ora, seu mesquinho sorrateiro, imoral... Open Subtitles بأَنْك قليلاً - سرّاني، تَآمُر... - حَسَناً!

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد