Não percebem que posso tornar-nos imortais a todos, seus taralhocos? | Open Subtitles | ألا تدركون أيها الحمقى أنه يمكنني أن أجعلكم خالدين |
Porque vivemos a vida tão bem e amámos tanto a vida, imaginámo-nos imortais. | Open Subtitles | لأننا عشنا حياة الرغد , وأحببنا الحياة كثيرا جدا لقد تخيلنا أنفسنا خالدين |
No fim de tudo, queremos a companhia dos imortais, segundo me disseram. | Open Subtitles | ،عند نهاية كل شيء ،توقع رفقة الخالدين هذا ما قيل لي |
Sei onde vivem os imortais e como obter o segredo deles. | Open Subtitles | أنا أعرف أين يعيش الخالدين وكيفيّة الحصول على سرهم |
É isso que ele está a fazer. Estes são os imortais dele. | Open Subtitles | هذا ما سيفعله بالضبط,ها هى قوات الخالدون الخاصة به |
Fogo, são sempre as pessoas erradas que se tornam imortais! | Open Subtitles | يا رجل , الناس الخطأ هم من يصبحون خالدون |
A morte de um jornalista. O apedrejamento de um dissidente Iraniano. Esses assassínios são imortais. | Open Subtitles | مقتل صحفي، رجم إيراني خارج على النظام هذه الجرائم خالدة |
Não somos imortais... temos de cuidar das nossas almas imortais. | Open Subtitles | منذ لم نعد خالدين, لا أكثر لا بد أن نعتني بأرواحنا الخالدة |
A dar a oportunidade de provar que os sangues puros não são imortais. | Open Subtitles | اعطيك الفرصة لكي تثبت ان انقياء الدم ليسو خالدين |
Se a maldição for quebrada, deixaremos de ser imortais. | Open Subtitles | لكن إن أبطلت اللعنة، فلن نكون خالدين بعد الآن. |
Mas para conquistar a sabedoria dos imortais, também nós devemos tornar-nos sábios. | Open Subtitles | ولكن للاستيلاء على الحكمة من الخالدين نحنُ أيضاً يجب أن نُصبح رجال حُكماء |
Que eu me possa juntar ao coro invisível dos imortais mortos que voltam a viver em mentes melhoradas pela sua presença. | Open Subtitles | هل يمكنني أن أنضم للجوقة الغير مرئية مع هؤلاء القتلى الخالدين الذين عاشوا مرة أخرى في العقول |
E eu sei que não conheces muitos imortais. | Open Subtitles | وأنا أعلم أنك لا تعرفين الكثير من الخالدين |
A ideia foi tua. Disseste-me para enviarmos os imortais. | Open Subtitles | -لقد كانت فكرتك ,انت قلت لى ارسل الخالدون |
Os seu imortais destruíram os soldados gregos até ao último homem. | Open Subtitles | -لقد دمرت قوات الخالدون قوات الحامية اليونانية حتى اخر رجل |
Nos tempos anteriores a memória, existiam os imortais. | Open Subtitles | فى الايام قبل الذاكرة كان يوجد الاشخاص الخالدون |
Entretanto, o desconhecimento deste dia torna-nos, no fundo, imortais. | Open Subtitles | عدم معرفة هذا اليوم يجعلنا فعلياً خالدون |
Um corcunda traidor liderou os imortais de Xerxes pela via de cabras oculta na nossa rectaguarda. | Open Subtitles | الأحدب الخائن قادا خالدون زيركسيس إلى طريقِ العنزة المخفيِ خلفنا. |
São imortais e podem criar coisas do nada. | Open Subtitles | إنهم خالدون و بوسعهم خلق الأشياء من الفراغ |
E é nisso que a nossa humanidade é a nossa maior vantagem, porque os nossos espíritos humanos são imortais. | Open Subtitles | وهنا تكون بشريتنا ميزة عظيمة لأن أرواحنا البشرية خالدة |
Estas criaturas não morrem, ficam mais fortes e imortais se infectadas por outro nosferatu. | Open Subtitles | هذه المخلوقاتِ لا تَمُوتُ لكنه ينمو ويصبح خالد عندما يصيب من قبل شيطان اخر |
Sabes que... muito poucos vampiros... têm resistência para serem imortais? | Open Subtitles | هل تعلم كم عدد مصاصي الدماء الذين لهم القدرة على الخلود ؟ |
E quando alcancei as imortais linhas, de um dos grandes poemas já escritos em Inglês, | Open Subtitles | وبما أني وصلت للسطر النهائي الخالد لواحد من أعظم القصائد الشعرية , التي كتبت باللغة الانجليزية |
Como mortos, eles são imortais. | Open Subtitles | هذا هراء , إنهم مخلّدون. |
As vossas penas tornar-se-ão nas ferramentas com as quais criaremos páginas imortais com textos sagrados. | Open Subtitles | ريشك سيصبح الأدوات لصنع صفحات النصوص الخالده المقدسه |
Se serve de consolo, a Madre Superiora está aqui ao lado, a rezar pelas nossas almas imortais. | Open Subtitles | إذا كان هناك أيّ عزاء, الأم المسؤولة في الغرفة المجاورة, تصلّي من أجل أرواحنا الخالدة. |
Nunca pensei ficar triste com o "Cavaleiros imortais 4." | Open Subtitles | لم أعتقد أبدا أنني سأكون حزينة لإصدار "ليالي لامحدودة 4" |