Contudo, seria um fraco tipo de imortalidade, porque qualquer pessoa ou conceito de tempo, chegaria a um fim à medida que ia sendo desfeito no interior do buraco negro. | Open Subtitles | ومع ذلك فان مثل هذا الخلود هو خلود يؤسف له لان اى تصور شخصي للزمن سوف يكون له نهاية وذلك لانه سيتمزق داخل الثقب الاسود |
Como sabes, a imortalidade era uma das obsessões de Rambaldi. | Open Subtitles | كما تعرف، خلود كان واحد رامبالديعس وبسيسلونس. |
Olha. Tu ajudaste-me a criar este sonho de imortalidade. | Open Subtitles | انظري, أنتِ من صنعت هذا الحلم الخاص للخلود |
e roubar o secreto da imortalidade aos seus sábios. | Open Subtitles | لسرقة وتخليص سرّ الخلود من هؤلاء الرجال الحكماء |
É a tradição de Deus, da alma e da imortalidade. | TED | هذا الإرث له علاقة بالآله و الروح و الأبدية |
Acredito na imortalidade da alma. | Open Subtitles | أعتقد بان الارواح خالدة |
Uma barreira inquebrável entre esta vida e a imortalidade. | Open Subtitles | حاجز لا يُمكن كسره بين الحياة الدنيا والخلود |
Por isso encontrei-o nos bosques com a mulher à qual ele deu a minha imortalidade, | Open Subtitles | لذا وجدته في البرية مع المرأة التي منحها خلودي. |
Gladiadores dos tempos modernos atirando-se com cuidado contra o vento arriscando as próprias vidas por uma hipótese na imortalidade. | Open Subtitles | سفّاحون هذه الايام يرمون بالحذر بعيداً يخاطرون بحياتهم لأجل لحظة خلود |
Usam o meu nome para invocar a imortalidade, quando na realidade só há aniquilação 718 01:48:08,785 -- 01:48:12,532 Tu própria disseste, os homens em terra morrem sem escolha | Open Subtitles | يستعملون إسمي ليزعموا بأن هناك خلود بينما في الواقع هي إبادة لقد قلته بنفسك |
Um pé na porta do mercado da imortalidade humana? | Open Subtitles | قدم في باب خلود البشر في السوق المفتوحة |
Não tem nada a ver com expandir imensamente a vida humana ou a imortalidade. | TED | ليس المهم أن نزيد في حياة البشر .. أو أن نصل للخلود. |
É o nosso sistema de suporte de vida, e é o maior esforço já visto da Mãe Natureza para alcançar a imortalidade. | TED | إنه النظام الذي يبقيك على قيد الحياة، وهو أكبر جهد للطبيعة الأم حتى الآن للخلود. |
Este projecto pode dar-lhe a imortalidade. Enquanto aquela cidade estiver de pé, o seu nome será lembrado. | Open Subtitles | هذا المشروع سيوصلك للخلود طالما المدينة قائمة سيظل اسمك مذكور |
imortalidade bafeja esta Ela partilha A vida eterna do Sol | Open Subtitles | الخلود سيكون على هذه إنّها شريكة للشمس بحياتها الأبدية |
A busca da imortalidade do Primeiro Imperador adveio da sua megalomania. | Open Subtitles | سعي الإمبراطور الأول خلف الخلود نبع من جنون العظمة عنده. |
Como é que a sua imortalidade melhorou a sua humanidade? | Open Subtitles | فكيف حسّن الخلود الخاص بكَ بشريتكَ على الإطلاق ؟ |
(Risos) Portanto, precisamos de um plano alternativo, e é exatamente este tipo de plano B que o segundo tipo de história da imortalidade oferece: É a ressurreição. | TED | إذن نحن نحتاج إلى خطة بديلة وبالتحديد نوع الخطة باء التي تقدمها لنا قصة الحياة الأبدية. وهي البعث. |
Começou quando a Bonnie me negou a imortalidade tipo-Silas. | Open Subtitles | بدأ الأمر حين أنكرت (بوني) جعلي خالدة مثل (سايلس) |
Certo, então vamos pegar em quatro assuntos que obviamente se complementam: dados em massa, tatuagens, imortalidade e os gregos. | TED | حسناَ، دعونا نأخذ أربعة مواضيع أربعة تأتي من الواضح معا: البيانات الكبيرة، والوشم والخلود والإغريق. |
Pensei que a minha imortalidade era castigo dela. | Open Subtitles | اعتقدت ان خلودي هي طريقة معاقبتها ليّ |
o teu segundo presente. Uma cura para a imortalidade. | Open Subtitles | وذلك بصنع هديّتك الثانية هذه، إنّه ترياق يلغي خلودك. |
"Nossa" imortalidade, vossa majestade. | Open Subtitles | أليس كذلك؟ خلودنا يا سيدي |
Deves ter pensado nisso, portanto, o que farás com a tua imortalidade, agora que não tens o fardo de salvar a alma do Nik? | Open Subtitles | فماذا ستفعل بخلودك طالما تحررت من عبء إنقاذ روح (نيك)؟ |
Creio que trata-se apenas da garantia da imortalidade que torna o autossacrifício nesses momentos tão fácil, relativamente. | TED | وأعتقد أنه شعورٌ ليس أقل من الشعور بالخلود الذي يجعلنا نضحي بأنفسنا في تلك اللحظات بكل تلك البساطة. |
A Sua Divina imortalidade concedeu favorecer-nos... com este novo poema. | Open Subtitles | خلوده القدسي وافقَ على تَفْضيلنا مَع a قصيدة جديدة. |