No entanto, no que toca à comida a impaciência pode trazer consequências graves. | TED | عدا أنه عندما يتعلق الأمر بالطعام، فإن نفاد الصبر يمكن أن يكون له عواقب وخيمة. |
As histórias sobre a comida são assustadoras e alarmantes, então disse a mim mesma que era tempo de trazer paciência para a impaciência. | TED | إن القصص التي تتعلق بالغذاء مخيفة ومذهلة إلى حد ما، وقد أخبرت نفسي أنه قد حان الوقت للتحلي بالصبر في وقت نفاد الصبر. |
Poderíamos perdoar-Ihe uma manifestação ocasional de impaciência. | Open Subtitles | يجعل المرء يغفر لها بعض الحالات العرضية لنفاذ الصبر لديها |
Quantos pagaram o preço da sua impaciência? | Open Subtitles | وكم عدد الذين دفعوا ثمن نفاذ صبرك؟ |
A impaciência é uma característica humana tão patética. | Open Subtitles | نفاذ الصبر هي سمة البشر المثيرة للشفقة |
Esperou por si, mas o seu pai buzinava com impaciência. | Open Subtitles | كان تنتظرك هنا، ولكنّ والدك كان يناديها ببوق السيارة، غير صبور أبداً |
Nos últimos meses temos vindo a saber da impaciência dos queixosos. | Open Subtitles | خلال الشهور الماضية ...توصلنا بمعومات ...أن صبر المدعين كان ينفذ ... |
A tragédia dele, foi uma de crescente solidão, e impaciência com aqueles que não o conseguiam perceber. | Open Subtitles | -هذه المأساة سببت له الوحدة -و جعلت صبره ينفد تجاه الذين لم يستطيعوا أن يفهموا |
Apercebi-me que nos dias de sol, estava num sítio horrível, infantil, sem nada a não ser impaciência. | Open Subtitles | أدركت أنني سجين مكان طفولي سيئ في كل صباح مشمس حيث لا شيء سوى الصبر النافد |
Mas ela mora em um lugar onde não há impaciência, então ela não se importa em esperar. | Open Subtitles | ولكنها تعيش في مكانٍ لا ينفد فيه الصبر. لذا هي لا تمانع الإنتظار. |
Ele chamou a isto: "uma impaciência com a irresolução". | TED | لقد أسماها "عدم الصبر عند عدم القدرة على الحل" |
O génio de Windom Earle tem o defeito da impaciência. | Open Subtitles | عبقرية "ويندوم إيرل" تنقصها فضيلة الصبر. |
A missão deveria levar 3 semanas, mas, 6 semanas mais tarde em Washington, a impaciência crescia. | Open Subtitles | كان محدد للمهمة ثلاثة أسابيع ,لكن بعد مرور ستة أسابيع كان الصبر في "واشنطن" قد قارب على النفاد |
Estou a rir mas é de impaciência. | Open Subtitles | أنا أضحك! لكن هذه الضحكة ضحكة لفراغ الصبر! |
Amo a sua simplicidade, seu descaso, sua impaciência. | Open Subtitles | أحب وقاحتها وقلة الاجتماعيات فيها" "وقلة الصبر |
A sua desvantagem é a impaciência. | Open Subtitles | العيب له هو أن انه لم يكن لديك الصبر. |
impaciência por estar aqui, e irritação consigo. | Open Subtitles | نفاذ صبر بشأن بقائي هنا وتضايق منك |
Desculpa, pela minha impaciência. | Open Subtitles | عذرا سباستيان من أجل نفاذ صبري. |
Algum motivo para a impaciência? | Open Subtitles | أي سبب من الأسباب كنت غير صبور جدا؟ |
Problemas particularmente desafiadores geram... impaciência. | Open Subtitles | المشاكل الصعبة خُصوصاً تخلق... نفاد صبر. |
A sua impaciência pode ir longe demais e podemos perder a partida por causa disso. O Nature's Prophet vai entrar na luta. | Open Subtitles | ونفاد صبره يمكن أن يذهب بعيدا وانه قد تفقد اللعبة بالنسبة لنا. يا نبي الطبيعة، انه ذاهب للذهاب. |