Ouve, homem impaciente. Eu dei-te o poder e posso-te tirar o poder. | Open Subtitles | استمع يا رجلي قليل الصبر لقد منحتك القوة ويمكنني أن اسلبها |
O Pai é um impaciente, marchava sempre à nossa frente, tínhamos sempre de correr para o apanhar. | Open Subtitles | والدي عديم الصبر,انه يمشي بسرعه و يسبقنا لقد كنا في سباق دائم معه لنلحق به |
Fizeste o melhor para ti, porque és impaciente e infantil. | Open Subtitles | لقد فعلت ماهو أفضل لك لأنك غير صبور وطفوليّ |
Ao fim de uns meses de espera, o vizinho ficou muito impaciente e exigiu que lhe pagasse. | TED | و بعد عدة شهور من الانتظار، نفذ صبر الجار، و طلب إعادة الأموال التي دفعها. |
Se for impaciente não deve se dedicar ao negócio da arboricultura. | Open Subtitles | إذا لم تكونى صبورة ، فإن زراعة الأشجار لن تكون مهنتك |
Não posso esperar mais tempo, ele está a ficar impaciente, | Open Subtitles | لا يمكنني الانتظار أكثر من ذلك لقد عيل صبره |
Mas o nosso amigo da editora, o John, por quem não estou interessada, está a ficar muito impaciente pelo próximo, portanto, diz-me apenas que tens trabalhado nas demos que te pedi. | Open Subtitles | ولكن صاحل العلامة التجارية , جون , والذى ليس لدي شيئا لأقدمه له أصبح غير صبورا ويريد ألبوما جديدا لذا أخبرينى أنك استمعتى الى النماذج التى أرسلتها لك |
Porque pergunta? Estou muito impaciente por resolver a questão da sucessão. | Open Subtitles | حسناً، أجد بأني قليل الصبر نوعاً ما لتسوية أمر التوريث |
Sou o único pai que estava impaciente pela sua chamada. | Open Subtitles | أنا الوالد الوحيد الذي كان ينتظر اتصالك بفارغ الصبر |
Não temos que esperar. Sim, ele também é muito impaciente. | Open Subtitles | أجل, وهو أيضاً قليل الصبر جداً, هل لاحظت هذا؟ |
Atiramos as linhas e esperamos, mas eu estava impaciente. | Open Subtitles | ولقد ألقينا خيوطنا وانتظرنا، ولكنّي كنتُ ضيّق الصبر. |
Toda esta conversa sobre casamentos está a deixar-me impaciente. | Open Subtitles | جميع هذا الحديث عن الزواج يجعلني غير صبور |
Não seja demasiado impaciente. Chegámos muito longe, muito depressa. | Open Subtitles | لا تكن غير صبور جدا ايها الرفيق اصبحنا بعيدين جدا بسريع جدا |
Eu fiquei impaciente de tanto esperar vocês descobrirem onde está a arma. | Open Subtitles | إزددتُ نفاذ صبر فى إنتظار أن تكتشفوا موقعِ السلاحِ |
Força. De qualquer forma, tenho de ir. A tua amiga está a ficar impaciente. | Open Subtitles | أنا مضطر للذهاب على كل حال فقد نفذ صبر أصدقائك |
- E eu, impaciente. Quer deixar algum recado? | Open Subtitles | وأنا غير صبورة هل تريد أن تترك رسالة لأحد؟ |
- Não sei, acho que estou impaciente para continuar com a minha vida. | Open Subtitles | لا أعرف, أعتقد أنني غير صبورة على مواصلة حياتي |
Não posso adiar mais, ele está a ficar impaciente. | Open Subtitles | لم يعد بوسعي تأجيل الصاروخ إنه ينفذ صبره |
Não sejas impaciente. Chegaremos antes de anoitecer. | Open Subtitles | كن صبورا سنكون هناك بعد الظلام |
Está a ensinar-me a ser impaciente. | Open Subtitles | إنه يقوم بتعليمي أن أكون " غير صبوراً |
Pensaste que acabarias por ficar impaciente, ou perder a calma, ou ter um dia péssimo. | Open Subtitles | تبيّنت أنّك في مرحلة ما ستفقد صبرك أو تفقد أعصابك أو تمر بيوم وخيم. |
Ela parece impaciente, mas atura tudo. | Open Subtitles | عزيزتي تتظاهر بنفاذ صبرها معي، ولكنها ستصبر على أي شيء. |
Estava impaciente por ver o nascer-do-sol, e aqui estás tu. | Open Subtitles | لم أطق صبراً على رؤية الشمس تشرق |
Estou ciente disso, mas estou a ficar impaciente e não tolerarei mais divisões. | Open Subtitles | أنا على علم بذلك ولكن صبري قد طال كثيرا وأنا لن أتحمل المزيد من الانقسامات |
Rachel não lhe faria mal se ele hesitasse, ela ficaria impaciente. | Open Subtitles | رايتشل لن تتضرر إذا تردّد، هي لن تكون صبوره |
Pareces muito impaciente. Estás assim tão ansioso para conhecer o teu fim? | Open Subtitles | تبدو نافذ الصبر، أأنت متلهف جدًّا لملاقاة نهايتك؟ |
Tinha estado tão impaciente em me lembrar, crescer e experimentar a vida, como a Lori e o Josh. | Open Subtitles | لقد كنت متلهفاً جداً لأكبر و أختبر الحياة (مثل (جوش) و (لوري |
Talvez tenhais ficado impaciente e a tenhais silenciado de uma vez. | Open Subtitles | ربما نفذ صبركِ فـ اسكتيها بشكل نهائي |