ويكيبيديا

    "imperativo que" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الضروري أن
        
    É imperativo que o encontre e descubra para quem trabalha. Open Subtitles إنّ لمن الضروري أن تجده وتعرف لحساب من يعمل.
    É imperativo que fiquem dentro de casa, sob quarentena. Open Subtitles من الضروري أن تبقُون في الداخِل بالحجَر الصحّي.
    Vou notificar a polícia. É imperativo que o traga para o hospital. Open Subtitles أنا سأبلَغ الشرطةَ لَكنَّ من الضروري أن تجلبيه إلى المستشفى
    É imperativo que não enviem mais ninguém pelo portal. Open Subtitles من الضروري أن ل اترسل أي أحد خلال البوابة
    É imperativo que saias da casa. Olá, Miles. Open Subtitles انه لمن الضروري أن تتركي البيت مرحباً ، مايلز
    É imperativo que o senhor e o seu filho saiam de casa imediatamente. Open Subtitles من الضروري أن تغادر أنت وولدك البيت الآن
    É imperativo que te comportes como o grande líder que eles pensam que és. Open Subtitles من الضروري أن تتصرف كقائد عظيم كما يظنوك
    Aquilo que sei é que é imperativo que leve esta pessoa para um laboratório médico na Califórnia. Open Subtitles ماأعرفه أنه من الضروري أن أحضر هذا الشخص إلى مختبر طبي في ولاية كاليفورنيا
    É imperativo que localize qualquer sobrevivente da tripulação. Open Subtitles من الضروري أن تعثر على أيّ أحد من الطاقم على قيد الحياة.
    É imperativo que fiquem dentro de casa, sob quarentena. Open Subtitles من الضروري أن تبقُون في الداخل و البقاء في الحضجر الصحي.
    - Deixa-me relembrar-te, é imperativo que continues como se nunca me viste a mim ou a qualquer outra coisa do futuro. Open Subtitles من الضروري أن تواصل حياتك كما لو أنك .لم تراني أنا أو أي شيء آخر من المستقبل
    É imperativo que tomes o controle da cidade. Open Subtitles ومن الضروري أن تقوم السيطرة على المدينة.
    É imperativo que retiremos a informação das cabeças delas. Open Subtitles إنه لمن الضروري أن نقوم بسحب المعلومات من رؤوسهم
    e imperativo que possamos procurar outro local para a nossa base. Open Subtitles من الضروري أن نجد مكان آخر لقاعدتنا
    E e imperativo que esta base continue a ser secreta. Open Subtitles و من الضروري أن يظل هذا الموقع سراً
    É por isso que é imperativo que cheguemos primeiro. Open Subtitles لهذا من الضروري أن نصل لهدفنا أولآ.
    Se tivermos esses quadros, podemos detê-los pelo homicídio do John Hennigan, por isso é imperativo que encontremos o sítio onde escondem os objectos. Open Subtitles لو أستطعنا الحصول على هذه اللوحات سنقدر على أن نوقع بقاتل (جون هنيجان). لذا من الضروري أن نجد مخبأ هذه اللوحات
    É imperativo que tenhamos transporte pelo ar para o laboratório do CDC, em Mt. Open Subtitles أصبح من الضروري أن نجد وسيلة نقلٍ جوي إلى "ج.و" مختبر سي.دي.سي
    Quando se aproximarem de uma fonte, é imperativo que vocês saibam tudo sobre eles o que os transtorna... os interesses deles, os medos, os pontos de pressão, e, é claro... os pontos fracos. Open Subtitles ،حين تصلون لمصدر فمن الضروري أن تعرف ...كل شيء عنهم ..الذي يجعلهم مميزين
    É imperativo que todos nós saiamos à rua e digamos: "Livrem-se da apatia, saiam do passeio, "juntem-se à marcha pela paz e pela justiça. "Vamos tornar realidade a visão de Coretta Scott, "para termos paz no mundo." TED لذا، من الضروري أن نخرج جميعًا ونقول: "لنتخلص من اللامبالاة، انزل عن الرصيف، تعال وانضم إلى مسيرة السلام والعدالة، لنحقق رؤية كوريتا سكوت، لنحظى بسلامٍ في العالم".

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد