ويكيبيديا

    "implorei" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • توسلت
        
    • أتوسل
        
    • ترجيت
        
    • اتوسل
        
    • رجوته
        
    • توسلتُ
        
    • رجوتُ
        
    • ترجيتك
        
    • توسّلت
        
    • توسّلتُ
        
    • ترجيته
        
    • رجوت
        
    • وتوسلت
        
    Fui lá de carro, bati à porta durante dez minutos, e Implorei. Open Subtitles ذهبت إلى هناك و طرقت الباب لعشر دقائق ثم توسلت إليهم
    Sim, e eu Implorei ao Zoidberg para acabar com o meu sofrimento. Open Subtitles وأخيراً الموت ؟ نعم, و لقد توسلت لزويدبيرغ حتى ينهي معاناتي
    Implorei que me ouvissem. Falei um inglês claro e conciso. Open Subtitles أتوسل إلى الناس كى تسمعينى مستعملا لغة إنجليزية بسيطة و سهلة
    A Lee desapareceu. Implorei ao William que a encontrasse, mas não era justo. Open Subtitles اختفت لي,ترجيت ويليام أن يجدها
    Nem acredito que te Implorei para ires às compras. Open Subtitles لا اقدر ان اصدق ان علي ان اتوسل لك لتذهبي للتسوق
    Eu Implorei por ajuda. Ele me devia porque salvei a vida dele. Open Subtitles رجوته أن يُساعدني لقد كان يدين لي لأنني أنقذت حياته
    Ele tentou me matar. Eu Implorei para que ele parasse. Open Subtitles كان يحاول قتلي و توسلتُ به أن يعدل عن فعلته
    Quando entrei, encontrei a Angelina a apontar uma arma ao Laurence, e Implorei para ela a abaixar... Open Subtitles عندما ذهبت الى الداخل، وجدت أنجلينا تحمل مسدس على لورنس، توسلت إليها ان تضعه جانبا
    Eu Implorei e gritei por ajuda, na esperança que alguém da China aparecesse. TED توسلت وصرخت لكل أنواع المساعدة، آملة أن يظهر أحدهم من الصين.
    Implorei que chamasse o médico, mas ele caiu no sofá e apagou. Open Subtitles توسلت اليه ان يذهب لاحضار الطبيب لكنه تهاوى على الاريكة وفقد الوعي
    Implorei à Ernestine, mas ela recusou, disse que nunca me libertaria. Open Subtitles لقد توسلت إلى أرنستين لكنها رفضت قالت بأنني لن أحظ بحريتي
    Sim, eu comuniquei com ele. Eu Implorei pela minha vida. Open Subtitles لذا، نعم، لقد كنتُ أتواصل معه كنتُ أتوسل من أجل حياتي
    Implorei ao médico para não o pôr no relatório. Open Subtitles كان علي أن أتوسل إلى الطبيب الشرعي لعدم إدراجه في التقرير
    Implorei para te não ires para a Cruz da Vergonha. Open Subtitles ترجيت كي لا تعلق على عامود العار
    Implorei a mim mesma para me levantar... para ir ter contigo. Open Subtitles لقد ترجيت نفسي لأنهض , لأتي إليكِ
    Implorei aos meus pais para me trazerem para cá. Open Subtitles كنت اتوسل لوالدي لكي يحضراني هنا
    Eu Implorei para que ele o guardasse por mim. Open Subtitles لقد رجوته بأن يختفظ به من أجلى
    Implorei de joelhos para que o S-7 as investigassem, mas disseram que as leituras eram ínfimas. Open Subtitles توسلتُ على ركبتيّ بـ"إس-7" لتحري الأمر لكنهم قالوا أنّ القراءات ليست ذات قمية.
    Eu nem queria a residência. Eu Implorei ao Dr. Welton para me rejeitar. Open Subtitles لم أكن أريد حتى الإقامة رجوتُ أن يرفضني الد.
    É uma cópia do "Livro do ladrão" que eu Implorei para leres, mas que tu não leste até o teu dentista te ter dito que lhe mudou a vida. Open Subtitles (إنها نسخة من كتاب (السارقين التي ترجيتك أن تقرأها لكنك لم تقرأها حتى قالت لك طبيبة الأسنان أنها غيرت حياتها
    O meu marido é um ex-condenado controlador. Implorei o divórcio mas não mo dá, sou praticamente prisioneira dele. Open Subtitles زوجي سجين سابق يحبّ السيطرة توسّلت إليه أن يطلقني
    Implorei para que ficasse. E foi constrangedor. Open Subtitles توسّلتُ إليه أن يبقى.
    Implorei por perdão mas ele disse que não. Open Subtitles ترجيته للمغفرة لي وهو قال : لا
    Implorei ao seu pai para ir ao FBI, mas ele recusou. Open Subtitles لقد رجوت والدك بأن يذهب لل"إف بي آي" ولكنه رفض
    No ano seguinte, falaram-me de um campo de treinos de "wrestling" que era gerido por um dos "wrestlers", e Implorei aos meus pais que me inscrevessem. TED وفي العام التالي، أخبروني أخيرًا عن معسكر تدريب مصارعة حقيقي كان يديره أحد المصارعين، وتوسلت إلي والديّ ليسجلاني فيه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد