Eu implorei-lhe para não fazer isso, mas ele estava determinado. | Open Subtitles | ولقد توسلت إليه ألا يفعل هذا ولكنه كان عنيدا |
implorei-lhe que não me obrigasse a ajudá-los. | Open Subtitles | لقد توسلت إليكِ بأن لا تجبريني لمساعدتهم |
implorei-lhe que fosse à Polícia, mas ele prometeu não matar de novo. | Open Subtitles | لقد توسلت إليه أن يذهب إلى الشرطة ولكنه وعدني بأنه لن يقتل مرة أخري |
Eu nunca ia conseguir levar o meu menino para aquele sítio por isso implorei-lhe que o fizesse por mim. | Open Subtitles | لم يكن هناك طريقه لاحضر ابني الى ذلك المكان لهذا رجوته ان يفعل هذا لاجلي |
Eu implorei-lhe, mas ele estava a bater-lhe. | Open Subtitles | و قدْ توسلتُ إليه بأنْ يتوقف و لكنّه إستمرّ في ضربها |
Ela podia ter o homem que quisesse. implorei-lhe que me deixasse ficar contigo. | Open Subtitles | كان بإمكانها أن تحظى بأيّ رجل أرادته توسّلت إليها أن تسمح لي أن أحظى بكَ |
implorei-lhe que parasse há 40 anos na casa de banho número três. - Sim. | Open Subtitles | توسلت اليه لمدة أربعون سنة بأن يكف عن العد لثلاثة |
implorei-lhe que ficasse, que não destruísse a família, mas ela não mudou de ideias. | Open Subtitles | توسلت لها ان تبقى ان تحطم عائلتنا لكنها لم تغير عقلها |
implorei-lhe que parasse e então disse que o fazia. | Open Subtitles | لقد توسلت إليه لقد توسلت إليه أن يتوقف لذا قلتُ أنني سأفعل هذا |
implorei-lhe para não o matar. Ordenei-lhe. | Open Subtitles | لقد توسلت إليها حتى لا تفعل هذا لقد أمرتها بعدم فعل هذا لماذا ؟ |
Ele disse-me que havia esta proposta e eu implorei-lhe para não a aceitar. | Open Subtitles | اخبرني ان هذا كان على الطاولة و توسلت له لكي لا يوافق |
- implorei-lhe para ter fé no júri. | Open Subtitles | و توسلت له ليضع بعض الايمان في هيئة المحلفين هذه |
implorei-lhe que não o fizesse. Ele não fez nada de errado. | Open Subtitles | لقد توسلت اليها لم يقم بأي شيء خطأ |
Ele ia confessar. implorei-lhe, implorei-lhe que não o fizesse. | Open Subtitles | كان سيعترف بذلك و قد رجوته , رجوته بأن لا يفعل ذلك |
E na última vez que estive aqui em cima, implorei-lhe para me contar a verdade sobre ele. | Open Subtitles | وآخر مرة كنت فيها معه هنا رجوته أن يخبرني بحقيقته |
implorei-lhe que ficasse. | Open Subtitles | رجوته أن يبقى في ... المستشفى ، لذا |
Eu disse para não o ligar. Praticamente implorei-lhe. | Open Subtitles | قلتُ لك ألا تُشغله توسلتُ إليك عملياً |
implorei-lhe que deixasse o recipiente na garagem, mas ele insistiu. | Open Subtitles | توسلتُ إليه ليتركها في المرآب، |
implorei-lhe para não o fazer, mas ele disse que estava em dívida. | Open Subtitles | ...توسّلت إليه ألاّ يفعل ذلك ، لكنّه قال أنّه يدين لذلك الرجل منذ القدم |
Olha, eu implorei-lhe para te ligar. | Open Subtitles | عندما تخلّى عنها الجميع... . اسمعي, لقد توسّلت إليها كي أتصل بكم. |
Eu implorei-lhe porque sabia que vinha cá esta manhã. | Open Subtitles | لقد ترجيته أن يأتي لأنني كنت أعرف أنك قادم هذا الصباح |
Eu implorei-lhe para ele desistir, mas não. | Open Subtitles | لقد توسلته كى يستقيل ، لكنه رفض |
implorei-lhe para disponibilizar a tecnologia, mas ele negou que a tivesse. | Open Subtitles | توسّلتُ إليه ليجعل تقنيته مُتيسّرة، لكنّه نفى إمتلاكها. |